Примеры употребления "заполнять" в русском с переводом "populate"

<>
Outlook сохранит этот контакт и начнет заполнять остальные. Outlook will save it, and then begins populating the rest of your contacts.
Можно ли при выборе элемента из списка проверки данных заполнять другой список? Can I select an item in a data validation list and have it populate another list?
Как только вы создадите новый сегмент, наш сервис начнет обрабатывать и заполнять его верными ID устройств. Once you create a new segment, our service immediately starts to process the segment and populate it with the correct device IDs.
Параметр пользовательского сообщения следует заполнять только теми материалами, которые сам пользователь ввел вручную в процессе работы с приложением. Populate the user message parameter with content a user manually entered earlier in your app's flow.
В отличие от размещения в нижнем колонтитуле, Facebook не будет автоматически заполнять список, если вы включите в него меньше четырех ссылок. Unlike in the footer, Facebook will not automatically populate the remaining links if you include fewer than four.
Это доказывается следующим фактом: «Самый могущественный военный альянс в истории всего 11 недель ведет операцию против плохо вооруженного режима в малонаселенной стране, а у многих союзников уже начинают заканчиваться боеприпасы, что вынуждает Соединенные Штаты снова заполнять бреши». The proof was the fact that "The mightiest military alliance in history is only 11 weeks into an operation against a poorly armed regime in a sparsely populated country — yet many allies are beginning to run short of munitions, requiring the U.S., once more, to make up the difference."
Вот как он заполняет карту. And that's how it populates this map.
По умолчанию данное поле не заполнено. By default, this field isn't populated.
Шаг 3. Заполните макет метаданными рекламы Step 3: Populating your Layout Using the Ad's Metadata
Система заполняет поля данными из таблицы Используемые продукты. The system populates some fields with information from the Released products table.
Предположим, у преподавателей в учебном заведении заполнен атрибут Department. For example, say that your school populates the Department attribute for faculty members.
Этот документ содержит данные, которые используются для заполнения сведений в письме. This document contains the data that is used to populate information on the letter.
Если вы добавите меньше четырех ссылок, Facebook автоматически заполнит оставшиеся ссылки. If you include fewer than four, Facebook will automatically populate the remaining links.
Большинство элементов содержат переменные, которые будут автоматически заполнены данными из базы данных. Most elements contain variables, which are automatically populated with data from the database.
Объявления должны содержать поля "Кому" и "От кого", которые должны быть заполнены пользователем. The ad must include both a 'To' and a 'From' field for the user to populate.
В следующем примере показано заполнение CSV-файла с помощью необязательных параметров ExceptionList и OutboundOnly. The following example shows how a CSV file can be populated with the optional ExceptionList and OutboundOnly parameters included:
В этих примерах предполагается, что соответствующие свойства почтовых ящиков (например, CustomAttributeN или Department) заполнены. These examples assume that relevant mailbox properties (such as CustomAttributeN or Department) have been populated.
Не нужно создавать пользовательские элементы управления и писать скрипты для заполнения и отображения этих атрибутов. You don't need to build custom controls or write scripts to populate and display these attributes.
Чтобы помочь вам при возникновении подобных сценариев, Facebook SDK заполняет дополнительные ключи в объекте NSError userInfo: To help with these scenarios, the Facebook SDK populates additional keys in the NSError userInfo:
Личности стали конечным агентом перемен: отдельные люди стали тем типом рационального агента, который заполняет модели экономистов. The individual became the ultimate agent of change – an individual conceived as the type of rational actor that populates economists’ models.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!