Примеры употребления "заполняемый" в русском с переводом "fill"

<>
То, что появилось в регионе был вакуум, заполняемый Исламским Государством. What emerged in the region was a vacuum filled by the Islamic State.
Когда государства оказываются неспособны эффективно управлять миграцией, они создают вакуум, заполняемый недобросовестными субъектами – контрабандистами, торговцами людьми, организованной преступностью. When states fail to govern migration effectively, they create a vacuum that is filled by unscrupulous actors: smugglers, traffickers, and organized-crime.
В течение одного года все министерства в порядке эксперимента должны проводить собеседование не менее чем с одним квалифицированным кандидатом из числа меньшинств на каждый заполняемый вакантный пост. For a trial period of one year, all ministries must interview at least one qualified applicant with a minority background for each vacant position they are filling.
Г-жа Эртман (Финляндия), выступая от имени пяти стран Северной Европы (Дания, Исландия, Норвегия, Швеция и Финляндия), говорит, что по окончании в 2001 году работы над ответственностью государств — одной из последних тем долгосрочной программы работы, принятой в 1949 году, и одного из основных незавершенных проектов кодификации общего международного права — возникает впечатление о том, что в Комиссии возник трудно заполняемый пробел. Ms. Ertman (Finland), speaking on behalf of the five Nordic countries (Denmark, Iceland, Norway, Sweden and Finland) said that the completion in 2001 of the work on State responsibility, which was one of the last items from the 1949 long-term programme of work and one of the major codification projects pending in the area of general international law, seemed to have left on the Commission's agenda a void that was hard to fill.
Заполнение форм с помощью автозаполнения Fill out forms with AutoComplete
обусловливает заполнение маски слева направо. causes the mask to fill in from left to right.
Все поля обязательны для заполнения. It is obligatory to fill in all the fields.
Выберите открытую должность для заполнения. Select the open position to fill.
Отображение и скрытие маркера заполнения Display or hide the fill handle
Символ заполнения — укажите символ пробела. Fill char – Specify the white-space character.
Заполнять регистрационную форму необходимо лично. Be sure to fill out the registration form in person.
Покажите, пожалуйста, как это заполнять. Please show me how to fill it in.
Они не заполняют полицейский рапорт. They don't fill out a police report.
При заполнении бланка внимательно следуйте инструкциям follow the instructions carefully to fill in the form
Включение мгновенного заполнения в Excel 2016 Turn Flash Fill on in Excel 2016
d Для заполнения оставшихся вакантных мест. d To fill the remaining vacant seats.
Заполняем сообщение и нажимаем кнопку «Отправить». Fill out the email and click Send.
Выбранное изображение заполняет весь фон слайда. The selected image is sized to fill the entire slide background.
И Бог иногда заполняет эту пустоту. And God sometimes fills the void.
Думаю, Бен уже заполняет пустоту Лесли. I think Ben's already filling the Leslie void.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!