Примеры употребления "заполнитель для фактурной отделки" в русском

<>
Используйте знак решетки (#) как заполнитель для номера и амперсанд (&) как заполнитель для букв. Use a number sign (#) as a placeholder for a number and an ampersand (&) as a placeholder for a letter.
Чтобы добавить заполнители, щелкните правой кнопкой мыши поле и выберите заполнитель для добавления на этикетку. To add placeholders, right-click the field, and then select the placeholder to add to the label.
Я установил DDCut и обнаружил, что пользоваться «Призрачным стрелком» по его основному предназначению — для изготовления и окончательной отделки нижней части ствольной коробки — до абсурда просто. В основном это было вызвано тем, что у меня не было ни единого шанса принять какое-то решение. I installed DDCut and found that for its primary purpose of finishing a lower receiver, the Ghost Gunner is absurdly easy to use — mostly because I was never given the chance to make any choices.
Они предназначаются для проведения ремонтных работ, связанных с общим ремонтом зданий и помещений, текущим ремонтом отопительной и вентиляционной систем, системы кондиционирования воздуха, ремонтом несущих конструкций и архитектурной отделки, уходом за территорией и выполнением других неотложных ремонтно-эксплуатационных работ в целях обеспечения надежной и эффективной эксплуатации зданий и помещений и безопасности и здоровья делегатов, персонала и посетителей. This would cover maintenance activities in the areas of general maintenance of facilities, heating, ventilation, air conditioning, structural and architectural maintenance, gardening and other urgent maintenance activities to ensure reliable and efficient operation of the facilities and the safety and health of delegates, staff and visitors.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Раньше API возвращал заполнитель изображения со знаком вопроса для запросов границы изображения по этим узлам. Before, the API returned a placeholder image of a 'question mark' for the picture edge requested on these nodes.
Возможно, подобную краску необходимо будет наносить только на те детали, которые позже можно будет с легкостью заменить – например, на панели отделки салона. Perhaps they would have to be applied only to panels that could be easily swapped out, such as interior trim panels.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
В этом примере при создании и отправке сообщения электронной почты пользователям заполнитель будет автоматически заменен текстом, указанным в поле Тема рабочего элемента. In this example, when email is generated and sent to users, that placeholder will be automatically replaced with the text found in the Work item subject field.
Что насчет внутренней отделки? What about the inner lining?
Воскресенье для меня — особенный день. Sunday is not an ordinary day to me.
Блок адреса — это поле слияния (заполнитель), которое обозначает место на наклейке, где будут печататься адреса. The address block is a mail merge field. Also known as a placeholder, you use the merge field to mark the place where you want addresses to appear on the label.
У него нет роскоши, украшений, отделки, кроме нескольких полос. It has no frills, adornments, garnish, apart from a few stripes.
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
Если ввести %message% в тело шаблона электронной почты, заполнитель %message% будет заменен текстом, который введен в свойствах конфигурации workflow-процесса. If you enter %message% in the body of the email template, the placeholder %message% will be replaced with the text that was entered in the workflow configuration properties.
Интересный факт: когда я говорю "дизайн", люди думают о перенасыщении декорированием отделки интерьера; они сводят дизайн к дизайну интерьера. It's really interesting: what many people think when I say the word "design" is they think of this kind of overdesigned - in this case, it's overdesigned on purpose, but - decoration, interior decoration.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Чтобы добавить линию с точками между названиями разделов и номерами соответствующих страниц, откройте список Заполнитель и выберите линию с точками. To add a dot leader, or dotted line, between each entry and its page number, click the Tab leader list and then click the dotted line.
Для внутренней отделки помещений судна, в машинных отделениях и котельных не допускается применение лаков, красок и других аналогичных веществ на нитроцеллюлозной или иной легковоспламеняющейся основе. Varnishes, paints and similar products having a nitro-cellulose or other highly inflammable base shall not be used for the interior furnishings in a vessel's spaces, machinery spaces and boiler rooms.
Ягнята были забиты для продажи на рынке. The lambs were slaughtered for market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!