Примеры употребления "заполнивших" в русском с переводом "complete"

<>
С учетом важ-ности такой информации и его непосредственного программного значения можно с удовлетворением отметить, что 65 процентов государств, заполнивших вопросник за двухгодичный период, сообщают о наличии механизма для проведения обследований, связанных с проблемами злоупотребления наркоти-ками, на постоянной основе. Given the importance of such information and its direct policy relevance, it is encouraging that 65 per cent of the States completing the biennial questionnaire report that they have a framework for the continued surveillance of drug abuse problems.
В отношении государств, заполнивших вопросник за оба отчетных периода, отмечена тенденция к расширению охвата услугами: увеличилась доля ответов с категории " Низкий " до категории " Средний или высокий " в таких областях, как программы профилактики передозировки, программы обмена шприцев и игл, предоставление дезинфицирующих средств, программы выявления инфекционных заболеваний и распространение презервативов. As for those States which returned the completed questionnaire in both reporting periods, there was a greater tendency to expand coverage of services from the “Low” category to the “Medium or high” category in the areas of overdose prevention programmes, needle and syringe programmes, provision of cleaning agents, testing programmes for infectious diseases and condom distribution.
В январе 2001 года лица, заполнившие бланки предварительной регистрации, получат Информационную записку № 2, содержащую бланки окончательной регистрации, детальную программу, информацию о размещении, организации транспорта, условиях оплаты и т.д. In January 2001, Information Notice No. 2 with final registrations forms, detailed programme, information on accommodation, transportation and fees, etc. will be sent to persons who have completed the preliminary registration form.
Настоящее Клиентское соглашение заключается между компанией Reliantco Investments Limited, зарегистрированной согласно закону Кипра «О компаниях» под регистрационным номером HE 270726, которая является владельцем торгового наименования UFX (далее «Компания» или «мы»), и лицом, заполнившим Форму заявки, которую мы приняли. This Customer Agreement is made between Reliantco Investments Limited, a Company duly registered under the Cyprus company law with Registration Number HE 270726, who is the holder of the trade name UFX (hereinafter “the Company” or "We" or "Us") and the persons who has completed the Application Form and whose application we have accepted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!