Примеры употребления "заполнение" в русском с переводом "fill"

<>
Заполнение форм с помощью автозаполнения Fill out forms with AutoComplete
обусловливает заполнение маски слева направо. causes the mask to fill in from left to right.
Сколько еще времени уйдет на заполнение ванны? How much longer will it take for the tub to fill?
При этом не приходится использовать заполнение или копирование. There’s no need to use the Fill or Copy commands.
Функция "Мгновенное заполнение" экономит ваше время при вводе текста. Spend less time typing with Flash Fill.
Сохранение паролей и заполнение веб-форм для Internet Explorer 11 Remember passwords and fill out web forms for Internet Explorer 11
При необходимости продолжите заполнение оставшихся полей, а затем закройте форму. Continue to fill in the remaining fields as you require, and then close the form.
Нажмите Дополнительно и проверьте, установлен ли флажок Автоматически выполнять мгновенное заполнение. Click Advanced and make sure the Automatically Flash Fill box is checked.
Разделение и объединение текста в ячейках с помощью функции "Мгновенное заполнение" Use Flash Fill to split or join text in cells
Примечание: Мгновенное заполнение доступно только в Excel 2013 для Windows и более поздних версий. Note: Flash Fill is only available for Excel 2013 for Windows and later.
Это может оказаться полезным в том случае, когда необходимо заполнение телеэкрана, независимо от соотношения сторон контента. This can be helpful for those who always want to fill their TV regardless of the aspect ratio of the content.
Заполнение соответствующей формы для получения разрешения на работу (форма-заявление), получаемой из Управления по делам иностранцев и иммиграции. Fill in the appropriate form to obtain working permit (application form), from Aliens & Immigration Department.
Было бы желательно получить информацию о ходе осуществления инициатив, направленных на заполнение вакансий в службах письменного и устного перевода. He looked forward to receiving information on the status of initiatives designed to fill vacancies in the translation and interpretation services.
Секретариату же следует исходить из того, что мандат, выданный ему государствами-членами в этой области, подразумевает заполнение пробелов, но не повсеместную «кластеризацию». The Secretariat has to consider the fact that its mandate in this area, given to it by the Member States, is to fill the gaps rather than clusterization in all areas.
Если я задал хорошую лимитную цену, то могу видеть частичное заполнение блоками по 100 акций за минуту или две, пока заявка не заполнена. If I’ve specified a good limit price I will see partial fills in 100 share blocks over the span of a minute or two until the order is complete.
Что касается управления кадровыми ресурсами, на заполнение вакансий и в данном двухгодичном периоде уходило 257 суток, тогда как в предыдущем двухгодичном периоде на это уходило 334 суток. In terms of human resources management, it took an average of 257 days to fill a vacant post, compared with 334 days in the previous biennium.
Колумбийские законы предусматривают оказание поддержки домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, и гарантируют заполнение женщинами 30 процентов государственных должностей на уровне принятия решений в различных ветвях и органах государственной власти. Colombia's legislation favours female-headed households and guarantees that women will fill 30 per cent of public posts at decision-making levels in the different branches and organs of public administration.
Однако, поддерживая усилия международного сообщества, направленные на заполнение правового вакуума в этой области, мы подписали в Гааге 25 ноября 2002 года Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет. However, in support of the international community's efforts to fill the legal vacuum in that area, we signed the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation at The Hague on 25 November 2002.
Совет. Если ваша компания — автосалон, и цель вашей рекламы — «Генерация лидов», попробуйте стимулировать людей на заполнение вашей формы, пообещав информировать о специальных предложениях месяца на новые модели в вашем салоне. Tip: If you're a car dealership using Lead Generation as your objective, try incentivizing people to fill out your form by letting them know you'll provide them with monthly specials on new cars in your inventory.
• Удвоение реальных (с поправкой на инфляцию) государственных расходов на социальные услуги в течение десяти лет, с выделением большей части увеличения на заполнение пробелов в области здравоохранения, обеспечения чистой питьевой водой и санитарии. • A doubling of real (inflation-adjusted) public spending on social services over ten years, with much of the increase allocated to fill gaps in health care, the provision of clean drinking water, and sanitation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!