Примеры употребления "заплатит" в русском с переводом "pay"

<>
Кто заплатит за птичий грипп? Who Pays for Bird Flu?
Сэр заплатит за счет авансом? Would sir care to pay for his bill in advance?
Он заплатит вам 10000 долларов. He'll pay you a fee of $10,000.
Скажи, кто заплатит за водительские курсы? Tell me, how will you pay for your driving lessons?
И кто на самом деле заплатит? And who will actually pay?
Теперь он за все заплатит, черт побери. He even paid his bill.
И он заплатит за смерть этого гладиатора. And he'll pay for the death of that gladiator.
Ты слышал, он сказал, что заплатит за звонок? Did you hear him say he'd pay for the call?
Но за бездействие человечество заплатит куда большую цену. But humanity will pay a far dearer price for inaction.
Кто заплатит за мои похороны, благотворительный фонд полиции? Who's gonna pay for my funeral, the police benevolent fund?
Он заплатит, любую сумму какую мы попросим, я уверяю. He'll pay whatever amount they ask of him, I assure you.
Ничего он не получит, пока не заплатит полную цену. Just as long as he's paying full price.
А кто заплатит за водительские курсы и за экзамен? Who'll pay for your driving lessons and the exam?
Он "поставлен в угол" и заплатит за это свою цену. He's in the wrong corner and he's paying the price.
В любом случае, сомневаюсь, что Брик заплатит нам за находку. Either way, I bet Brick will pay us a finder's fee.
Но Америка дорого заплатит за начало войны вопреки мировому общественному мнению. But America will pay dearly for launching a war against global public opinion.
Клянусь всеми богами, кто бы это не сделал, он заплатит сполна. I swear by all the gods, whoever did this will pay a heavy price.
Ну, тогда, ведь он тот парень, который заплатит мне вознаграждение нашедшего? Well, then he's the guy that's gonna pay me my finder's fee, isn't he?
Я спросил: "Может, кто-то заплатит за это?" Он ответил:"Может быть". I said, "But wouldn't somebody pay you for that?" And he goes, "Maybe."
Если она не заплатит штраф, ей придется провести в участке какое-то время. If she can't pay the fine, it'll take some time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!