Примеры употребления "запланированы" в русском с переводом "schedule"

<>
Дальнейшие выборы запланированы в Ираке и Палестинской автономии. Further elections are scheduled in Iraq and the Palestinian Authority.
Президентские и парламентские выборы запланированы на следующий год. Presidential and parliamentary polls are scheduled for next year.
Пробные перелеты запланированы на сезон 2001/02 годов. Trial flights were scheduled for the 2001/02 season.
Задания канбана запланированы для назначенной ячейки на основе модели производственного потока. The kanban jobs are scheduled for the assigned work cell, based on the production flow model.
В его графике запланированы встречи с кубинскими диссидентами (к большому неудовольствию режима Кастро). Indeed, he is scheduled to meet with Cuban dissidents, much to the displeasure of the Castro regime.
В то же время выборы в местные органы власти запланированы на начало 2003 года. In the meantime, local government elections are scheduled to take place in early 2003.
Это важно иметь в виду, так как выборы в парламент (меджлис) запланированы на март 2008. This is important to bear in mind, as a parliamentary (majlis) election is scheduled for March 2008.
Вначале обратимся к Мексике, на вторую половину этой недели запланированы публикации особо важных экономических отчетов. Looking first to Mexico, a plethora of heavy-hitting economic reports are scheduled for the latter half of this week.
Этот вариант предусматривал ужесточение всех мер и санкций, которые были изначально запланированы в предыдущих текстах. It meant a hardening up of all measures and sanctions initially scheduled in prior texts.
Если отправка сообщения завершилась ошибкой и попытки повторной отправки не запланированы, оно имеет статус Не пройден. When a message wasn’t sent successfully — and no retry attempts are scheduled — its status is Failed.
Задания могут быть запланированы для будущего периода, который не отображается в текущем представлении формы Доска графика канбана. The jobs may be scheduled in a future period that you cannot see in the current view of the Kanban schedule board form.
Если заказы не запланированы на период времени, последовательность операций для определенной номенклатуры может быть больше неприменима или неоптимальна. If orders are scheduled over time, the sequence of operations for a particular item may no longer be practical or optimal.
Однако он, как минимум, повлиял на ожидания по поводу грядущих президентских выборов, которые запланированы на ноябрь 2019 года. But, at the very least, it has reframed expectations for the country’s next presidential election, now scheduled for November 2019.
Данные вариант гарантируют, что задания запланированы на основе текущих мощностей, и время начала и окончания различных заданий не совпадает. These options help guarantee that jobs are scheduled based on current capacity, and that start and end times do not overlap.
Задания можно переместить задания в начало или конец периода или поместить между заданиями, которые в настоящий момент запланированы для периода. You can move the jobs to the start or end of a period, or between jobs that are currently scheduled for the period.
Правительство Каймановых островов собирается провести референдум по новой конституции, приурочив его ко всеобщим выборам, которые запланированы на 20 мая 2009 года. The Cayman Islands Government intends to hold a referendum on the new Constitution on the date of its general election, scheduled to take place on 20 May 2009.
В приведенном выше примере, где запросы на бронирование могут быть запланированы только в рабочее время, выполните следующую команду, чтобы проверить новое значение. In the example above where booking requests could be scheduled only during working hours, run the following command to verify the new value.
Испытания по интегрированию модуля в наземную систему управления запланированы на осень 2002 года, и в 2003 году Кибо будет отправлен в космический центр им. The integration test with the ground operation system is scheduled for the autumn of 2002, and Kibo will be shipped to the Kennedy Space Center of NASA in 2003.
Но Вад отложил законодательные выборы, которые первоначально были запланированы на июнь 2006 года, сначала до февраля 2007 года, а потом президентским указом до июня 2007 года. But Wade postponed legislative elections, originally scheduled for June 2006, first to February 2007, and later, by presidential decree, to June 2007.
Процессы по делам этих шести обвиняемых были запланированы к началу 14 мая 2001 года, однако были перенесены на 11 июня 2001 года из-за кончины судьи Камы. The trial of the six accused was scheduled to start on 14 May 2001, but had to be re-scheduled to 11 June 2001, as a consequence of the death of Judge Kama.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!