Примеры употребления "записям" в русском

<>
Согласно записям, он начал бракоразводный процесс. Records indicate he had started divorce proceedings.
Переход от бюджетов ГК к записям регистра бюджета. Transition from ledger budgets to budget register entries.
Помощь по захвату экрана и записям. Help with screen captures and recordings:
Нужен доступ к больничным записям судового лазарета. Need to access the ship's sick bay records.
Журналы - производственный журнал содержит информацию, которая относится ко всем записям. Journals - The production journal contains information that pertains to all entries.
Для доступа к имеющимся записям или планирования новых можно воспользоваться пультом дистанционного управления видеокамерой. You can use your DVR remote control to access your recordings or schedule new ones.
С его помощью новым записям назначаются последовательные номера. This data type assigns a sequential number whenever you add a new record.
Одна и та же дата реверсирования назначается всем записям в операции. The same reversing date is assigned to all entries in a voucher.
Согласно записям, он был уволен на общих основаниях. According to the records, he did not receive an honorable discharge.
Проверка в Управление и учет по проектам служит для управления доступом к записям в журнале. Use validation in Project management and accounting for journal entry access control.
Согласно больничным записям 8 месяцев назад она родила ребенка. Hospital records show she had a baby eight months ago.
Функция для распределений по бухгалтерским счетам и записям в журнале субкниги является новой в AX 2012. The functionality for accounting distributions and subledger journal entries is new in AX 2012.
Хранители имеют приоритетный уровень доступа к своим медицинским записям. Custodians have the highest level of access to a health record.
Измените адресное пространство так, чтобы формат шаблона домена соответствовал допустимым записям адресного пространства из таблицы выше. Modify the address space so that the domain wildcard notation conforms to the valid address space entries from the table above.
Соединяемые поля должны соответствовать уникальным записям в каждой таблице. The fields identify matching, unique records in each table.
Если вы не укажете это при загрузке групп офлайн-событий, мы попросим вас выбрать значение, применимое ко всем записям. If this missing when you upload your offline event sets, you will be prompted to choose a value that applies to all entries.
Кого-то, у кого будет доступ ко всем полицейским записям? Somebody who'll have access to all those police records?
Судя по записям камер наблюдения на парковке, машина заехала сюда в воскресение в 2:40, но водителя видно не было. Parking structure security cameras caught the car's entry at 2:40 A M. Saturday, but the driver was obscured.
Судя по его стоматологическим записям, ему было проведено срочное вмешательство. According to his dental records, he had an emergency procedure.
Округление при пересчете в валюту на уровне документа применяется к записям учета для налога, только если другие записи учета не существуют. Document-level rounding of currency translation is applied to accounting entries for sales tax only if no other accounting entries exist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!