Примеры употребления "записывать" в русском

<>
Записывать в журнал следующие сообщения. Journal the following messages
Я хочу записывать свои идеи. I want to jot down all my ideas.
Я буду записывать все на видео. I'm a videographer.
Укажите, какие сообщения нужно записывать в журнал. What you want to journal.
Пользователи, чьи сообщения нужно записывать в журнал. Who you want to journal.
Думал мы будем записывать рок-н-ролл. Thought we were doing rock 'n' roll.
Не стесняйтесь записывать расходы на наш счет. Don't hesitate to charge it all to the house account.
В таком случае вы не сможете записывать клипы. You won't be able to make clips of these titles.
Что делать, если вы привыкли записывать видео на веб-камеру Alternatives to webcam capture
Пока вы будете записывать все, что видите и передавать мне. As long as you keep an accurate log of everything you see and pass it on to me.
Укажите получателя для журнала (пользователя, чьи сообщения вы хотите записывать). Specify the journal recipient (who you want to journal).
Компонент Получатель журнала указывает, чьи сообщения нужно записывать в журнал. The journal recipient specifies who you want to journal.
Записывать видео на веб-камеру непосредственно на YouTube теперь будет нельзя. The webcam capture feature is not available on YouTube.
Можно прикрепить приложение Upload, что позволит записывать другие интервалы игрового процесса. You can snap the Upload app to make recordings of a specific length.
Кроме того, необходимо записывать расходы на амортизацию как расход на корр. счет. You must also charge the depreciation as expenditure to an offset account.
Можно записывать концерты, если это не на продажу, начала это группа Grateful Dead. You could - concert recordings, it's not the commercial recordings, but concert recordings, started by the Grateful Dead.
Указывает, какие именно сообщения нужно записывать в журнал: внутренние, внешние или оба типа. What you want to journal: internal messages only, external messages only, or internal and external messages.
Революционное приложение, которое позволяет записывать и транслировать аудио- и видеоконтент на профессиональном уровне. Revolutionary audio/video mixing application that allows you to create professional live broadcasts and video recordings.
И если будут хорошие продажи, то мне не придётся записывать дебильный рождественский альбом. And if it sells, I don't have to do a lame follow-up Christmas album.
Я начала записывать идеи, и их оказалось так много, что пришлось купить второй блокнот. I started jotting down ideas and I just had so many, I had to buy a second notebook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!