Примеры употребления "запасам нефти" в русском

<>
Благодаря своим огромным запасам нефти на Северном море, страна достигла такого уровня благосостояния, которого и вообразить было нельзя всего поколение тому назад - и который позволяет ей проявлять равнодушие к Европейскому Союзу, начиная с 1994 года. Thanks to its massive North Sea oil reserves, the country has achieved a level of wealth unimaginable only a generation ago - and which has allowed it to cold-shoulder the European Union since 1994.
Много дискуссий вокруг данных Информационного агентства по энергетики США (EIA) по запасам нефти сегодня вечером. Lots of debate around tonight’s US Energy Information Agency (EIA) oil inventory data.
Вчерашний отчет Американского института нефти (API) по запасам нефти отразил еще один большой рост продаж на рынке нефти, при этом WTI слегка росла в течении дня, возможно из-за всесторонних положительных данных PMI (за исключением Китая). Yesterday’s inventory statistics from the American Petroleum Institute (API) apparently showed yet another big rise in oil stocks, yet WTI was up slightly on the day, perhaps because of the all-round positive PMI figures (except for China).
Естественно, запасы нефти не безграничны. Certainly, oil reserves are not infinite.
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции. But, contrary to economists’ claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation.
Вы глубоко убеждены, что запасы нефти на прошлой неделе сократились? Are you firmly convinced that petroleum reserves fell last week?
WTI падает, поскольку из-за избыточного предложения запасы нефти увеличиваются WTI tumbles as excessive oversupply causes oil stocks to surge
Предыдущий доклад США показал что запасы нефти увеличивались 11 неделю подряд. The news overshadowed an earlier report from the US which showed that crude supplies increased for the 11th consecutive week.
В ней находится 10% мировых запасов нефти. It has 10% of global oil reserves.
Рост запасов нефти в США ведёт к увеличению спреда WTI/Brent до более чем 4 долл./б. Rise in US oil inventories sends WTI/Brent spread beyond $4/barrel.
С точки зрения консерваторов, реальная энергетическая проблема заключается не в отсутствии запасов нефти, а в том факте, что они сконцентрированы в нестабильном регионе. In the hawks' view, the real energy problem is not the absence of petroleum reserves, but the fact that they are concentrated in a vulnerable area.
Для того чтобы получить сводную информацию об уровнях запасов по каждому продукту, чрезвычайно важно, чтобы все страны представляли данные об объемах запасов нефти. To enable us to have aggregated information on stock levels for each product it is crucial that data on oil stock levels be reported for all countries.
У нас сосредоточено только 2% мировых запасов нефти. We only have two percent of the world's oil reserves;
Производители нефти могут также ограничивать подачу, держа запасы нефти в танкерах в море или в других хранилищах. Oil producers can also restrict supply by holding oil inventory in tankers at sea or in other storage facilities.
ОИН и ВКН подчеркивают, что разработанные определения предназначены для того, чтобы стать стандартами и общими руководящими принципами для классификации запасов нефти и газа, что должно обеспечить возможность надлежащего сопоставления количеств запасов на общемировой основе. SPE and WPC emphasize that the definitions are intended as standard, general guidelines for petroleum reserves classification which should allow for the proper comparison of quantities on a worldwide basis.
Такие организации, как Евростокс, основное внимание уделяют конкретному потоку конкретного вида топлива для конкретного региона (как в случае с запасами нефти в отдельных европейских странах). Such organizations as Eurostocks focus on a particular flow for a particular fuel for a particular region (in this case oil stocks in selected European countries).
По некоторым оценкам, около 20% мировых запасов нефти находятся в Арктике. Some estimates suggest that about 20% of the world's total oil reserves lie under the Arctic.
Genscape, компания, которая контролирует запасы нефти в США, сказала, что акции магистрального нефтепроводного центра США Кушинга, штата Оклахома выросли на 2.2mn баррелей за последнюю неделю. Genscape, a company that monitors US oil inventories, said stocks at the main US oil center of Cushing, Oklahoma rose by 2.2mn barrels in the latest week.
Работая абсолютно изолированно друг от друга, Общество инженеров-нефтяников (ОИН) и Всемирный конгресс по нефти (ВКН) разработали на удивление схожие определения запасов нефти и газа для известных скоплений УВ, которые были введены в употребление в начале 1987 года. Working entirely separately, the Society of Petroleum Engineers (SPE) and the World Petroleum Congresses (WPC) produced strikingly similar sets of petroleum reserve definitions for known accumulations which were introduced in early 1987.
От стран ? членов МЭА требуется иметь в наличие запасы нефти эквивалентные, по крайней мере, 90 дням чистого импорта нефти, обмениваться имеющейся нефтью на своевременной и скоординированной основе в случае серьезных нарушений поставок нефти и принимать меры для ограничения спроса на нефть в периоды нарушений поставок. IEA member countries are required to hold oil stocks equivalent to at least 90 days of net oil imports, share available oil in a timely and coordinated manner in the event of a significant oil supply disruption, and undertake measures to restrain oil demand in times of supply disruption.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!