Примеры употребления "занятии" в русском с переводом "study"

<>
Эти учебные заведения способствуют включению детей в художественное и техническое творчество, поисково-исследовательскую и проблемно-проектную деятельность, в занятии физической культурой и спортом, туризмом и краеведением, астрономией, экономикой и экологией, психологией, философией. These educational establishments foster participation in creative artistic and technical activities, research, problem-solving and design, physical culture and sport, tourism and studies of local lore, astronomy, economics and ecology, psychology and philosophy.
Никаких разговоров во время занятий. No talking during study sessions.
Слушай, я опаздываю на занятия. I'm late for a study session.
О, кажется, пора на занятия. Oh, now it's time for me to study.
Не пропускать занятия после уроков? Don't skip after-school study sessions?
У меня нет занятий после школы. I don't study after school.
25 матерей посещают наши занятия постоянно. We had 25 mothers who came regularly after school to study.
Я хочу пойти на библейские занятия. Um, I want to go to Bible study.
У меня были занятия с Крисси. I was off at a study session with Chrissy.
Это не я отказалась от индивидуальных занятий. I'm not the one who discontinued our study sessions.
Ну что чуваки, побросаем мяч после занятий? You dudes ready to shoot the rock after study group?
Некоторые студенты пренебрегают занятиями в угоду спорту. Some students neglect their studies in favor of sports.
Но он всё же выбирал и для занятий время. He found time to study too, though.
Все это делает изучение истории потенциально бунтарским, но чрезвычайно ценным занятием. All this makes the study of history potentially insurrectionary, but hugely valuable.
Каждая тюрьма имеет спортивный зал, библиотеку, часовню и комнаты для учебных занятий. Each prison has a sports hall, a library, a chapel and study classrooms.
Как рассказал местный старейшина, дети впадали в панику, и продолжать занятия оказалось невозможным. As the local elder recounted, children fell into panic, and it proved impossible to continue studies.
Если он посвящал себя занятиям с таким же усердием, он мог бы стать лучшим учеником. If he devoted himself this hard to his studies, he'd probably be valedictorian.
Она усердно училась в школе, помогала мне в церкви, вела занятия по изучению Библии для дошкольников. She worked hard in school, she helped out around my church, she taught Bible study to the preschoolers.
Возможно, вы думаете, что никто этим раньше не занимался, потому что изучение сетей собственников - занятие невообразимо скучное. Now you may think that no one's looked at this before because ownership networks are really, really boring to study.
В других случаях семьи, возможно, не понимают, что для успешного обучения учащимся требуется, например, тихое место для занятий. In other instances, families may not understand what students need in order to succeed, for example, a quiet place to study.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!