Примеры употребления "заниматься в свободное время" в русском

<>
Чем вы любите заниматься в свободное время? What do you like to do in your free time?
Но мой довод заключается в том, что если вы хотите получить общую картину, возможно, стоит узнать, в чем заключается их страсть, что восхищяет их, чем они предпочитают заниматься в свободное время. But my argument is that, if you want to understand the global village, it's probably a good idea that you figure out what they're passionate about, what amuses them, what they choose to do in their free time.
В свободное время я играю на гитаре. I play the guitar in my spare time.
В свободное время отец часто читал детективы. Father would often read detective stories in his spare time.
Что вы делаете в свободное время? What do you do in your spare time?
что они делают в свободное время? how do they spend their free time?
что делаешь в свободное время? how do you spend your free time?
что делает в свободное время? how does he spend his free time?
что он делает в свободное время? how does he spend his free time?
что делаете в свободное время? how do you spend your free time?
Что ты любишь делать в свободное время? What do you like to do in your free time?
что она делает в свободное время? how does she spend his free time?
что ты делаешь в свободное время? how do you spend your free time?
чем вы займетесь в свободное время? how will you spend your free time?
"Советую Вам взять несколько начальных уроков французского в свободное время, если Вы, конечно, не очень заняты, вращаясь в обществе", - пробрюзжал Питт. "I suggest you take some basic French lessons in your spare time - that is, if you're not too busy socialising," Pitt snarled.
Чем Вы занимаетесь в свободное время? What do you do in your free time?
Этой работой я занимаюсь в свободное время. This is work I've been doing on my own time.
Что же самый быстрый человек делает в свободное время? What does the fastest man alive do on his day off?
Молодой маркиз рассказал мне, что в свободное время его мать обожает чистить свинарник. The young marquis was advising me that when at leisure, his mother likes to muck out the pigsties.
И ведет семинары, постоянно ходит в церковь, и в свободное время, организовывает сбор консервов в женском приюте. And a hate group educator and a regular churchgoer, and in her spare time, she runs a canned food drive at a women's shelter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!