Примеры употребления "замечательный хозяин" в русском

<>
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы. You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
Хозяин разрезал индейку для гостей. The host cut the turkey for the guests.
Это такой замечательный фильм, что я смотрел его пять раз. It was such a wonderful movie that I saw it five times.
Если вы увидите его дом, то вы поймёте, что его хозяин - бедняк. If you see his house, you'll know that he is poor.
Замечательный день! It's a beautiful day!
Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся. You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Чего я действительно не могу понять, так это зачем запрещать детям играть на улице в такой замечательный день. What I don't understand is why the children aren't being allowed to play outside on such a nice day.
Том хозяин своего слова. Tom is a man of his word.
Вы когда-нибудь видели такой замечательный фильм? Have you ever seen a film this good?
Он вёл себя будто хозяин. He acted like he owned the place.
Какой замечательный вид! What a fine view!
Деньги - хороший слуга, но плохой хозяин. Money is a good servant, but a bad master.
Замечательный денёк, не правда ли? It's a nice day, isn't it?
Действительно, личность была незаурядная: хозяин Кагинского и Узянского заводов строил дома, отливал пушки и колокола, держал уральские рудники. Indeed, this character had a lot going for him: the owner of the Kaginsky and Uzyansk factories built homes, cast canons and bells, and kept the Ural mines.
Все будет хорошо, ты можешь это сделать! Поверь в себя! Ты уже замечательный пловец! It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
Анчелотти - хозяин положения? Is Ancelotti the man for the job?
Она замечательный человек. She has a wonderful personality.
Валентино  - бесподобный хозяин и принимает гостей с щедростью и элегантностью. Valentino is a spectacular host whose entertains with generosity and elegance.
был замечательный день it was a wonderful day
Мы станем такими малоподвижными домоседами – каждый в центре своего собственного виртуального мира, как полноправный хозяин. We will become sedentary, largely-immobile nuclei in a personal virtual world of which we are the masters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!