Примеры употребления "замечательная" в русском

<>
В Колорадо есть замечательная больница. There's a very good facility in Colorado.
Она замечательная актриса второго плана. She's a very fine supporting player.
Замечательная еда и юморной помощник? Terrific food and a hilarious sidekick?
А где твоя замечательная служебная машина? Where is your fine take-home car?
Мой ангел, тебя ждет замечательная жизнь. My angel, you're about to have a spectacular life.
Эмм, сегодня замечательная погода, не правда ли? Uh, beautiful weather we're having, eh?
Вот замечательная иллюстрация из книги Эла Гора. You can see here, again, taken from Al Gore's book.
Зов природы не всегда такая замечательная штука. The call of the wild isn't always such a good thing.
Есть ещё такая замечательная организация как Interplast. And then you have something like this, which is Interplast.
Потому что ты милая и замечательная девушка. Because you're a sweet and lovely girl.
Здесь, впереди, ведущей, у нас замечательная девочка Мая. Up here in front, on lead, we got my best girl, Maya.
Всё потому, что у них есть замечательная инфраструктура. It's mostly just because they have fantastic infrastructure there.
Это замечательная история, и оттуда можно узнать много новых слов. And this is a jolly good story, as well as being a more advanced read.
Она - замечательная молодая девушка, которая пишет о луне и чашках чая. She's this sweet young girl who writes poetry about the moon and teacups.
Кроме того, у Южной Кореи есть замечательная история в плане привлекательных ценностей. Moreover, in terms of attractive values, South Korea has a compelling story to tell.
Это замечательная работа правительства, без пропаганды, предоставляющего факты, это очень полезно для общества. And it is U.S. government at its best, without advocacy, providing facts, that it's useful for the society.
И кстати, ватрушка была вкусная и замечательная, как и всё, что она делает. Also, P. S, it was delicious and amazing, like everything she does.
Это найденная мной замечательная цитата Александра Флеминга, где он говорит об интуитивном открытии: This is a beautiful quote that I found - we're talking about serendipity there - from Alexander Fleming:
Я знаю, Уитни замечательная, она ведет свой бизнес, у нее свой дом, она великолепна. I know Whitney's amazing, she runs her own business, she has her own house, she's gorgeous.
Замечательная фраза о Тэтчер - "леди не поворачивает" - может быть применена и к нему тоже. What was famously said of Thatcher - "the lady's not for turning" - can be said of him as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!