Примеры употребления "заметок" в русском

<>
Запись звуковых заметок в OneNote Use OneNote to record audio notes
Опубликовал 30 книг и свыше 100 статей, заметок, рецензий на книги, докладов и т.д. Published 30 books and more than 100 articles, notes, book reviews, reports, etc.
Несколько лет назад я избавилась от своих заметок. I ditched my memo books years ago.
В противном случае продолжайте выбирать другие параметры в соответствии с приведенными далее инструкциями (например, укажите, какие слайды печатать, и выберите макет для заметок или раздаточных материалов). Otherwise, continue to mark other settings (such as which slides to print and the layout for notes or handouts) as described in the following procedures.
Можно заметить, что я делаю меньше заметок для сохранения заряда. You'll notice I'm giving less updates to conserve battery power.
Добавление заметок при создании презентации Add notes while creating your presentation
Выход на средства массовой информации: две пресс-конференции в течение двух лет, несколько статей и заметок, опубликованных в национальных или технических печатных средствах Media linkup: two press conferences in two years, several press articles and forums appearing in national or specialized media
Сохранение заметок и записных книжек Save notes and notebooks
Пол Грегори из «Форбс» писал в декабре 2014 года, что путинская армия троллей публикует в Интернете каждый день по 100 тысяч заметок и твитов. Paul Gregory of Forbes reported in December 2014 that Putin’s army of trolls were instructed to post 100,000 news articles and tweets every day.
Область заметок докладчика в PowerPoint Shows the speaker Notes pane in PowerPoint
c. без согласования с Компанией публиковать или содействовать публикациям в прессе любых объявлений, касающихся Компании, а также выпускать, рассылать какие-либо заметки (статьи, письма) или способствовать написанию заметок (статей, писем) в какие-либо газеты, журналы и другие периодические издания, блоги, форумы в сети Интернет, касающихся Компании; c. publish or assist in any publications related to the Company in mass media, publish or distribute any articles and letters related to the Company or assist in the writing of such articles and letters in any newspapers, magazines and other periodicals, Internet blogs and forums without the Company's permission;
Добавление заметок докладчика в слайды Add speaker notes to your slides
Заметки. Отображение заметок для слайда. Notes - helps you remember what to say about that slide.
Ощутите настоящую свободу в создании заметок. Experience true freedom in taking notes.
Область заметок выводится под каждым слайдом. The Notes pane is a box that appears below each slide.
Один из макетов называется «Страницы заметок». The layout called Notes Pages is one of the options.
Печать страниц заметок с эскизами слайдов Print notes pages with slide thumbnails
Печать страниц заметок без эскизов слайдов Print notes pages without slide thumbnails
Создание заметок на заблокированном устройстве Surface Take notes when your Surface is locked
Ввод с клавиатуры и рукописный ввод заметок Type or write notes
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!