Примеры употребления "заместителями" в русском с переводом "under-secretary"

<>
Комиссия ревизоров рекомендует Администрации поставить перед заместителем Генерального секретаря по вопросам управления, руководителем Управления людских ресурсов и соответствующими заместителями Генерального секретаря ряд общих задач в области управления людскими ресурсами, которые определены в качестве приоритетных. The Board recommends that the Administration assign a few common objectives to the Under-Secretary-General for Management, the head of the Office of Human Resources Management and the relevant Under-Secretaries-General in relation to human resources management matters identified as priorities.
Хотя Консультативный комитет был информирован о том, что рабочие контакты между заместителями Генерального секретаря, возглавляющими два департамента, являются надежными и прочными, по мнению Комитета, в докладе не удалось в полной мере выполнить положения пункта 58 резолюции 61/279. Although the Advisory Committee was informed that the working relationship between the Under-Secretaries-General of the two Departments was smooth and seamless, in the Committee's view the report fails to fully address paragraph 58 of resolution 61/279.
Из 127 заместителей статс-секретарей- 5 женщин, три из них работают в Министерстве по делам женщин и ветеранов (МДЖВ), одна в Министерстве туризма (МТ) и одна в Министерстве иностранных дел- в сравнении с первым мандатом Королевского правительства, когда заместителями статс-секретарей работали 5 женщин. Among 127 Under-Secretaries of State, 5 are women, three for the MWVA, one for the Ministry of Tourism (MOT), one for the Ministry of Foreign Affairs (MFA) in comparison to the first mandate of the Royal Government where 5 Under-Secretaries of States were women.
До начала исполнения обязанностей Председателя политические координаторы обязаны организовать встречи с Секретариатом (например, с канцелярией Генерального секретаря, заместителями Генерального секретаря по политическим вопросам и по операциям по поддержанию мира, Отделом по делам Совета Безопасности, региональными бюро Департамента по политическим вопросам и Департамента по операциям по поддержанию мира), в котором планируется ежемесячная программа работы (расписание). Prior to assuming the Presidency, Political Coordinators are responsible for organizing meetings with the Secretariat (e.g., the Office of the Secretary-General, the Under-Secretaries-General for Political Affairs and Peacekeeping Operations, the Security Council Affairs Division, the regional desks of the Departments of Political Affairs and Peacekeeping Operations) in which the monthly programme of work (calendar) is planned.
1 После брифинга о закупочной деятельности, проводимого заместителем Генерального секретаря по вопросам управления. 1 To be held following the briefing by the Under-Secretary-General for Management.
Заместитель Генерального секретаря председательствует на Межучрежденческом совещании по вопросам перевода, документации и изданий. The Under-Secretary-General chairs the Inter-Agency Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications.
Я также выражаю признательность заместителю Генерального секретаря Геэнно за его анализ и выступление. I am also grateful to Under-Secretary-General Guéhenno for his analysis and presentation.
Мы также приветствуем заявления, сделанные Специальным представителем Каем Эйде и заместителем Генерального секретаря Джоном Холмсом. We also welcome the statements just made by Special Representative Kai Eide and Under-Secretary-General John Holmes.
проект заключительного доклада по делам для рассмотрения и утверждения заместителем Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора. A draft final case report for the review and approval of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services.
Реформа Организации Объединенных Наций и управление ею (г-н Кристофер Бернем, заместитель Генерального секретаря по вопросам управления); Reform and management of the United Nations (by Mr. Christopher Burnham, Under-Secretary-General for Management);
Г-жа Барсена (заместитель Генерального секретаря по вопросам управления) отдает должное самоотдаче и профессионализму членов Пятого комитета. Ms. Bárcena (Under-Secretary-General for Management) paid tribute to the dedication and professionalism of the members of the Fifth Committee.
Я не уверен в том, справедливо ли задавать их заместителю Генерального секретаря и ждать от него ответа. I am not so sure whether it is fair to ask the Under-Secretary-General to answer them.
Орган УСВН по обзору, независимый от центральных обзорных органов Секретариата, консультирует заместителя Генерального секретаря по кадровым вопросам. The OIOS Review Body, independent of the Secretariat's central review bodies, advises the Under-Secretary-General on personnel matters.
определение правил и процедур, регулирующих закупочную деятельность на местах и подлежащих утверждению заместителем Генерального секретаря по вопросам управления; Definition of policies and procedures governing field procurement subject to the approval of the Under-Secretary-General for Management;
Г-н Геэнно (заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира) говорит, что создание следственных комиссий — стандартная процедура. Mr. Guéhenno (Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations) said that the establishment of commissions of inquiry was standard procedure.
Заместитель Генерального секретаря подчеркнул необходимость активизации национальных усилий по осуществлению Мирных соглашений и проведению объективных и транспарентных выборов. The Under-Secretary-General underlined the need to intensify national efforts to implement the peace agreements and to hold credible and transparent elections.
Сектор Секретариата Конференции по разоружению и конференционного обслуживания (находится в Женеве) возглавляет директор, который подотчетен заместителю Генерального секретаря. The Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch, located in Geneva, is headed by a Director who is accountable to the Under-Secretary-General.
Поблагодарить я хочу также и заместителя Генерального секретаря г-на Абэ за его комментарии, обрисовавшие доклад Генерального секретаря. I also want to thank Under-Secretary-General Abe for his comments outlining the Secretary-General's report.
В секретариат будет переведена Группа планирования политики, которая в настоящее время входит в структуру Канцелярии заместителя Генерального секретаря. The Policy Planning Unit, currently located within the Office of the Under-Secretary-General, would be transferred to the secretariat.
стратегический план, в котором заместителю Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора предоставляется перечень приоритетных дел, касающихся Службы закупок. A strategic plan that provides a list of the Procurement Service priority cases to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!