Примеры употребления "заменившей" в русском с переводом "replace"

<>
Большинство проблем, возникших с системой электронной обработки данных «Лоусон», заменившей в 1998 году прежнюю систему бухгалтерского учета, уже решены. Most of the problems with the Lawson data-processing system, which was installed in 1998 to replace the old general accounting system, have been solved.
В июне 2008 года началось осуществление новой программы модернизации сельскохозяйственного производства, заменившей все предыдущие подобные программы, которые предлагал Департамент сельского хозяйства и природных ресурсов. A new agricultural improvement scheme became effective in June 2008, which replaced all previous policy schemes offered by the Agriculture and Natural Resources Department.
8 января 2008 года началось осуществление новой программы совершенствования сельскохозяйственного производства, заменившей все предыдущие подобные программы, которые предлагал Департамент сельского хозяйства и природных ресурсов. A new agricultural improvement scheme became effective on 8 January 2008, which replaced all previous policy schemes offered by the Agriculture and Natural Resources Department.
К тому моменту инновационный дух Америки (любовь к воображению, исследованию, экспериментированию, созиданию) ослаб из-за корпоративистской идеологии, пронзившей все уровни власти и заменившей собой идеологию индивидуализма, благодаря которой процветает капитализм. By that time, America’s innovative spirit – the love of imagining, exploring, experimenting, and creating – had been weakened by a corporatist ideology that permeated all levels of government and replaced the individualist ideology upon which capitalism thrives.
Но чтобы создать международный порядок, основанный на законе а не на силе - экономической силе, заменившей военную мощь - для этого необходимо укрепить и распространить многосторонность как в политических кругах, так и в экономических. But to create an international order based on law and not force - economic force having replaced military might - it is necessary to strengthen and spread multilateralism into political fields as well in economic ones.
Класс LoginActivity заменен классом FacebookActivity. LoginActivity is replaced by FacebookActivity.
Эта функция заменена другой функцией. The feature has been replaced by another feature.
Числовые значения, замененные значениями даты Numeric values replaced by date values
Значения дат, замененные числовыми значениями Date values replaced by numeric values
Все имеющиеся данные будут заменены. Any existing data is replaced.
Клёпанные соединения были заменены клеянными. Adhesives were replacing the rivets.
Я заменил побитые чашки новыми. I replaced the broken cups with new ones.
8. Альтернативная энергия заменила традиционную #8 ALTERNATIVE ENERGIES HAVE REPLACED FOSSIL FUELS
Мы заменили всю систему выхлопа. We replaced the entire exhaust system.
Их заменили надрыв и напряжение. They were replaced by strain and tension.
Баффи, никто тебя не заменит. Buffy, no one could replace you.
тепличный томат не заменит супчик a hothouse tomato will not replace soup
Замените этот текст названием документа. Then, replace this text with the title of the document.
Замените пример URL-адреса своим. Replace the example URL with your own.
Решение 3. Замените кабель HDMI Solution 3: Replace your HDMI cable
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!