Примеры употребления "залу" в русском

<>
Моя проблема сейчас с адвокатом, прогуливающимся по залу суда с глубоким вырезом, выставляя свои груди, словно это две квартиры, которые она пытается сдать! My problem right now is with co-counsel, walking around the courtroom with a plunging neckline, throwing her breasts out like they're two condos she's trying to sublet!
Можно представить зрительный зал Далласу или, наоборот, Даллас зрительному залу. You would be able to expose the auditorium to Dallas or vice versa, Dallas to the auditorium.
Здесь наши друзья, они будут передавать микрофоны по залу. Now, we've got some friends who are going to be bringing microphones around.
Ладно, тогда я пройдусь по залу ещё пару раз. I'll circulate a couple more times.
Не говори мне, что ты не скучаешь по залу суда. I mean, it's one of the main ways I keep an eye on my probationers.
Пока вдруг дуновение библейской крутости не пронеслось по залу, как благословение. Till suddenly a biblical breeze of coolness blew through the congregation like a boy blizzard.
Знаешь, у неё ещё есть ресторан в Вегасе, где сомелье летает по залу. You know, she also has that restaurant in Las Vegas where the sommeliers fly around on wires.
Да, я знаю, но пиротехника выстреливает вдоль сцены, не по направлению к залу. No, I know, but the pyro fires across the stage, Not towards the audience.
Если увидите Клюзо, оденьте на него наручники и проведите его в таком виде по всему залу. If you see Clouseau, put him in cuffs for trespassing and parade him through the party.
Я спускался вниз по лестнице в залу, и уже собрался уходить, как вдруг она возникла передо мной, одетая в ошеломительное меховое манто. I walked down the stairs and was about to leave, but she stood in front of me, dressed in a fabulous fur coat.
для облегчения записи любых заседаний будут установлены видео- и аудиотерминалы с возможностью выбора языка и подключения к залу заседаний и к устному переводу выступлений на шесть официальных языков (английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский); To facilitate recording of any of the proceedings, there will be video and audio distribution boxes with provision for language selection, with floor audio and full interpretation into the six official languages (Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!