Примеры употребления "залога" в русском с переводом "bail"

<>
Джо Морелли бежал из-под залога? Joe Morelli skipped out on bail?
Я предлагаю использовать это для оплаты залога. I move that we use it to get him out on bail.
Это было просто слушание по поводу залога. It was just the bail hearing.
Я был так потрясен по поводу залога. I was so shocked at the bail hearing.
Я слишком разодета, чтобы вытаскивать из-под залога. I am way too overdressed to be posting bail.
Суд проводит аннулирование залога, на основе вашего отчета. The court is holding a revocation of bail hearing based on your report.
Потому нам и нужно слушание об отмене залога. Which is why we need a revocation of bail hearing.
Слушание насчет залога будет в 3 часа в пятницу. Bail hearing's Friday at 3:00.
Джим, проводите ответчицу в суд по назначению залога, чтобы она внесла залог. Jim, please escort the defendant down to bond court so she can post bail.
Это в совокупности с бегством из под залога, будет, сколько, 20 лет? You put that with bail jumping, and I'm thinking, what, 20 years?
Вы достаточно давно потеряли его в системе, чтобы построить дело против залога. You lose him in the system long enough to build a case against bail.
Что касается мадам, которая пребывает здесь легально, мы ее отпустили после внесения залога. And the madam, who has legal residency, we cut loose after she posted bail.
Он сбежал из-под залога, говорят, его забрал частный борт, направляющийся в Нуэво-Ларедо. He skipped bail, and the rumor is he caught a private plane to Nuevo Laredo.
У меня только слушание по вопросам залога для Лиланда и способности Лио предстать перед судом. I only got bail hearing for Leland and Leo's competency examination.
Согласно новой информации о том, что пуля и ДНК не совпали, защита добилась слушания насчет залога. Based on the new information, the fact that the ballistics and the DNA didn't match, the defense has been granted a bail hearing.
Принести деньги для залога и что-нибудь из кухни с надписью "кукурузный сироп с высоким содержанием фруктозы". Bring bail money and anything in the kitchen with "high fructose corn syrup" on the label.
Новый уголовно-процессуальный кодекс, который вступит в силу 1 июля 2004 года, не допускает внесения залога за террористов. Bail for terrorists is excluded in the new the Code of Criminal Procedure, which comes into force 1 July 2004.
Я думаю, что если Джино догадался припрятать деньги для залога, значит, он спрятал деньги где-то в доме. Right, and I think if Geno's so smart to save some bail money, well, then he's got to have some money hidden somewhere in this house.
По словам заявителя, полиция украла его личные ценные вещи, однако следствие установило, что в действительности он предложил их в качестве залога. The complainant alleged that his jewellery had been stolen by the police, but the inquiry established that he had in fact offered it as bail.
Если суд все же рассматривает возможность залога по двум пунктам убийства первой степени, народ просит поручительство в миллиард долларов, наличными, ваша честь. If the court is still contemplating bail for the defendant on two counts of murder in the first degree, well, the people would request a billion-dollar cash bond, Your Honor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!