Примеры употребления "закрыть" в русском с переводом "check"

<>
Установите флажок Закрыто, а затем нажмите кнопку Закрыть. Select the Closed check box and then click Close.
Итак, Марти, мне сказали, что вы собираетесь закрыть свой текущий счёт. So, Marty, they say you're looking to close your checking account.
В противном случае щелкните Отмена, чтобы закрыть форму, не выполняя проверки. Otherwise, click Cancel to close the form without performing the check.
Если этот флажок установлен, регистрационную форму можно закрыть, только нажав CTRL+Q. If this check box is selected, the registration form can be closed only by pressing CTRL+Q.
Снимите флажок Использовать отладчик правила и нажмите кнопку OK, чтобы закрыть форму. Clear the Use rule debugger check box, and then click OK to close the form.
Установите флажок Подключаться, даже если сеть не производит широковещательную передачу, нажмите кнопку Далее, а затем — Закрыть. Select the Connect even if the network is not broadcasting check box, select Next, and then select Close.
Установите флажок Отключить кнопку "Закрыть", если не требуется, чтобы работники закрывали регистрационную форму с помощью стандартных кнопок в Microsoft Dynamics AX. Select the Disable close check box if you do not want workers to close the registration form by using the standard buttons in Microsoft Dynamics AX.
Также можно закрыть несоответствие (что указывается отдельным флажком), чтобы указать окончание его рассмотрения, или вновь открыть несоответствие, чтобы указать необходимость дополнительного рассмотрения. You can also close a nonconformance (as indicated by a separate check box) to indicate that you are finished with it, or reopen a nonconformance to indicate that additional consideration is required.
Установите флажок Закрыть все, чтобы переместить сальдо счета ГК на счет переноса, и использовать то же сочетание счета прибылей и убытков и финансовой аналитики. Select the Close all check box to move the main account balance to the transfer account, and to use the same combination of profit and loss account and financial dimension.
Установите флажок Утверждено и закройте форму. Select the Approved check box, and close the form.
Установите флажок Закрыто, а затем нажмите кнопку Закрыть. Select the Closed check box and then click Close.
В этой связи мы проверяем, хорошо ли закрыты дома. We're checking the neighborhood to see if the proper precautions are taken.
Нажмите OK, чтобы напечатать чек, и закройте форму Оплата чеком. Click OK to print the check, and then close the Payment by check form.
Закрой дверь и включи сигнализацию, выключи кондей, проверь конфорки, вымой сковороду. And be sure to lock up the door and set the alarm, turn off the A / C, check the burners, check the griddle.
Обычно клапан закрыт, если только Вы не выполняете проверку уровня охлаждения двигателя. Normally the interlock is closed unless you're performing a check on the engine coolant levels.
Установите флажок Разрешить использование чеков для банковских или счетов ГК и закройте форму. Select the Allow checks for bank or ledger accounts check box and then close the form.
Установите флажок Пометка, чтобы пометить проводку предоплаты для сопоставления, а затем закройте форму. Select the Mark check box to mark the prepayment transaction for settlement, and then close the form.
Сохраните и закройте подчиненную форму, а затем откройте основную форму, чтобы проверить результаты. Save and close the subform, and then open the main form to check the results.
До того как я закрыл лётную палубу, Мне кажется он занимался проверкой корабля. Before we shut down the flight deck, I think he was checking out a ship.
Если для цели кампании задать значение Отработано, мероприятие для цели кампании будет закрыто. If you select the Responded check box for a campaign target, the activity for the campaign target is closed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!