Примеры употребления "закрытые позиции" в русском

<>
4. Назад на один бар: удалить последний бар с диаграммы. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры. 4. Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters.
• Назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры. • Step Back by Single Bar: this button removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters.
• Шагнуть назад на один бар: при помощи этой кнопки производится откат назад на один бар. При этом восстанавливаются закрытые позиции, диаграмма дохода и пересчитываются другие параметры. • Step Back by Single Bar: removes the last calculated bar from the chart, restores closed positions, the profit chart and recalculates other parameters.
b) путем восстановления ошибочно закрытых позиций; b) reopening erroneously closed positions;
Закрытая позиция перемещается в окно Терминала "История". Closed position will be moved to the Toolbox’s History tab.
Прибыль — Прибыль закрытой позиции в валюте депозита; Profit — the total profit on the closed position in the deposit currency;
История всех закрытых позиций и удаленных ордеров. History for all closed positions and deleted orders are published here.
«Закрытая позиция» — результат второй части полной законченной транзакции. "Closed Position" - the second part of a fully completed transaction.
Прибыль/Убыток — прибыль/убыток по всем закрытым позициям; Profit/Loss — the total profit or loss amount on all closed positions;
• Возможность откатывать историю назад с восстановлением закрытых позиций. • Track history backwards by bars with restoring closed positions.
Все позиции, открытые или закрытые с 23:59:45 по 23:59:59 (время по серверу) могут подчиняться пролонгации. All positions which are opened or closed from 23:59:45 to 23:59:59 (Server time) may be subject to rollover.
7. Для выполнения условий по торговому обороту учитываются закрытые сделки по всем торговым инструментам, доступным на вашем типе счёта. 6. Only closed orders are taken into account when calculating trading volume.
Он не показал приемлемого изменения своей позиции. He's shown no appreciable change of attitude.
В целях выполнения нормативно-правовых обязательств мы имеем право исключительно по своему усмотрению и не неся при этом обязательства информировать вас об имеющихся у нас основаниях для таких действий, закрыть какие-либо Сделки, которые вы могли открыть, и имеем право — если мы примем такое решение — считать все Сделки, закрытые в соответствии с настоящим пунктом 17, недействительными. 17.4 For the purpose of complying with legal and regulatory obligations we may in our absolute discretion, and without being under any obligation to inform you of our reason for doing so, close any Trades that you may have open and may, if we so elect, treat all Trades closed under this clause 17 as void.
Когда подавляющее большинство рабочих виз выдаются [иммигрантам-мужчинам], женщины, которые приезжают с ними, оказываются в позиции, уязвимой для домашнего насилия и эксплуатации. When the vast majority of employment visas are given to [male immigrants], the women who come with them are left in a position vulnerable to domestic violence and exploitation.
8. Для выполнения условий по торговому обороту учитываются закрытые сделки только по следующим валютным парам: 8. Only closed deals on the following currency pairs are taken into account for the fulfillment of transaction requirements:
Я думаю, что в будущем Германия возьмет на себя ведущую роль в выработке общей европейской позиции. I believe that in the future Germany will take on a leading role in urging Europe towards a standardised European position.
Ниже представлены торговые инструменты, закрытые сделки по которым учитываются в расчёте конкурсного рейтинга. We DO take into account only closed orders on the following trading instruments:
Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции; многие европейские страны также возложили вину за начало последнего раунда насилия на Хамас. In diplomatic terms, America is as steadfast as ever; many European countries also blamed Hamas for starting the latest round of violence.
не учитываются закрытые прибыльные сделки продолжительностью менее 3 минут; we DO NOT take into account orders which last less than 3 minutes;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!