Примеры употребления "закрытии" в русском

<>
Параметры обработки при закрытии года Year-end processing options
Я отклоняю ваше ходатайство о закрытии дела. I'm denying your motion to dismiss.
И все же, это ходатайство о закрытии дела. And yet, this is a motion to dismiss.
Мои адвокаты уже подали прошение о закрытии дела. My attorneys already filed to have the case dropped.
Завершено — Уведомления будут отправляться при закрытии экземпляра workflow-процесса. Terminated - Send notifications when a workflow instance is terminated.
Дополнительные сведения об закрытии см. в разделе Исключение проводок. For more information about elimination, see Eliminate transactions.
В разделе "Файлы cookie" выберите Удалять локальные данные при закрытии браузера. In the dialog that appears, under the section "Cookies," choose Keep local data only until you quit your browser.
При закрытии торговой позиции совершается обратная по отношению к первой торговая операция. The latter trade operation is reverse towards to former one.
Новые распределения и связанные с бюджетом функции для обработки при закрытии года New distributions and budget-related functionality for year-end processing
Потому что она охотнее согласится на ускоренный процесс после отказа в закрытии дела. Because she was more likely to grant an expedited trial after saying no to a dismissal.
Цена Базового инструмента при закрытии x Контрактное количество (в каждом случае применительно к Контракту). Close-out Underlying Instrument Price x Contract Quantity (in each case, as applying to the Contract).
При закрытии проекта стоимость значение НЗП переносится на основное средство, счет учета или новый проект. When the project is eliminated, you transfer the WIP value to a fixed asset, a ledger account, or a new project.
Выбранный параметр обработки при закрытии года используется для бюджетных обязательств по всем выбранным заказам на покупку. The year-end processing option that you select is used for encumbrances on all of the purchase orders that you select.
Установите флажок Включить для каждого заказа на покупку, который следует включить в обработку при закрытии года. Select the Include check box for each purchase order to include in the year-end processing.
Chrome разрешает сайтам сохранять основные и сторонние файлы cookie, но удаляет эти данные при закрытии браузера. Chrome allows sites to keep information that includes first-party and third-party cookies while you're browsing, but erase them when you quit Chrome.
5. При нажатии кнопки «Close All» на сервер будет отправлен приказ о закрытии всех позиций по указанному инструменту. 5. By clicking “Close All” button you will send a command to the server to close all positions on the specified instrument.
Подробнее о том, что происходит при закрытии учетной записи Майкрософт, читайте в статье Как закрыть учетную запись Майкрософт. To learn more about what happens when you close your Microsoft account, see How to close your Microsoft account.
Действительно, даже местные службы безопасности не желали подчиниться приказам о закрытии границ, поступавшим от Асада и его клики. Indeed, even local security apparatuses have been unwilling to comply with dictates from Assad and his clique to seal the borders.
Для получения дополнительных сведений см. Обзор закрытия расчетов с клиентами, Обзор закрытия расчетов с поставщиками и О закрытии запасов. For more information, see Close Accounts receivable overview, Close Accounts payable overview, and About inventory close.
Для выбранного кода не должен был выбран бизнес-процесс, поскольку при обработке при закрытии года утверждения бизнес-процесса станут невозможны. The code that you select must not have a workflow selected, because the year-end processing would stop for workflow approvals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!