Примеры употребления "закроет" в русском с переводом "cover"

<>
Он закроет тебе лицо и изобьет. He will cover your face and beat you up.
Сэм закроет водосточную решетку перед кафе и выльет в сточную канаву грязную маслянистую жидкость. Sam is going to cover up the gutter drain in front of the café and fill the gutter with dirty, oily liquid.
Мне известно, что завтра в 6 часов 24 минуты луна закроет Солнце, и будет полное солнечное затмение. I can tell you that tomorrow morning at precisely 6:24 a.m., the Moon will cover the face of the Sun and there will be a total solar eclipse.
Который мы закроем кожным лоскутом. Which we will cover with a flap for now.
Закройте крышку отсека для жесткого диска. Replace the hard drive cover.
Я сейчас закрою остальную часть кубика, I can cover the rest of the cube up.
Строго направо, сильный пасс, они закроют проход. Strong right, power pass, they switch the cover-2.
Значит по-испански "вуаля" - это "закройте ваши уши"? So is "presto" Spanish for "cover your ears"?
Я знаю один выход, который она не закрыла. I know one exit she hasn't got covered.
Я должен лицо закрыть, потому что снег глубокий. I have to cover your face because there is a lot of snow.
Убедитесь, что инфракрасный сенсор не заслонен и не закрыт. Verify that the infrared sensor is not blocked or covered.
Иными словами, сегодняшние усиливающиеся угрозы не могут быть закрыты. In other words, today's mounting threats cannot be covered up.
иметь отдельный герметичный, закрытый резервуар для каждой тормозной системы; have a sealed, covered, separate reservoir for each brake system;
Я не одел ничего, чтобы закрыть лицо, так что. I wasn't wearing anything to cover my face, so.
Закройте крышку отсека для жесткого диска, прежде чем включать консоль. Replace the hard drive cover before turning the console back on.
Закройте каждый сантиметр этой дьявольской дыры, им отсюда не выбраться. Cover every inch of this hell hole, they are not getting out of here.
Проверьте, не закрыто ли ваше лицо шляпой, челкой или светоотражающими очками. Make sure nothing is covering your face such as a hat, your hair, or reflective glasses.
пружина, находящаяся под каждой скобой, полностью закрыта металлическим кожухом в форме колокола. the spring under each bracket is completely enclosed by a bell-shaped metal cover.
Нельзя использовать в рекламе изображения, которые более чем на 20% закрыты текстом. Ads may not include images with text that covers more than 20% of the image’s area.
Закрой лицо, может тебя тогда кто-нибудь возьмёт, и мытьём заниматься не будешь. Cover your face, somebody might hump you and you wouldn't have to clean.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!