Примеры употребления "закончившейся" в русском с переводом "end"

<>
В течение недели, закончившейся 20 августа 2005 года, Совет Безопасности принял решение по следующему пункту: During the week ending 20 August 2005 the Security Council took action on the following item:
Радикальную фазу революции можно считать закончившейся в 1920 году, когда власть захватил генерал Альваро Обрегон; The revolution's radical phase seemed to end in 1920 when General Alvaro Obregón seized power;
В течение недели, закончившейся 24 июня 2000 года, Совет Безопасности принял решение по следующим пунктам: During the week ending 24 June 2000, the Security Council took action on the following items:
В течение недели, закончившейся 6 октября 2001 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам: During the week ending 6 October 2001, the Security Council took action on the following items:
В течение недели, закончившейся 7 сентября 2002 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам: During the week ending 7 September 2002, the Security Council took action on the following items:
В течение недели, закончившейся 7 октября 2000 года, Совет Безопасности принял решение по следующему пункту: During the week ending 7 October 2000, the Security Council took action on the following item:
В течение недели, закончившейся 3 июня 2000 года, Совет Безопасности принял решение по следующим пунктам: During the week ending 3 June 2000, the Security Council took action on the following items:
В течение недели, закончившейся 18 ноября 2006 года, Совет Безопасности принял решение по следующему пункту: During the week ending 18 November 2006, the Security Council took action on the following item:
В течение недели, закончившейся 17 марта 2001 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам: During the week ending 17 March 2001, the Security Council took action on the following items:
В течение недели, закончившейся 19 января 2002 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам: During the week ending 19 January 2002, the Security Council took action on the following items:
В течение недели, закончившейся 12 августа 2006 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам: During the week ending 12 August 2006, the Security Council took action on the following items:
В течение недели, закончившейся 8 июля 2006 года, Совет Безопасности принял решение по следующему пункту: During the week ending 8 July 2006, the Security Council took action on the following item:
В течение недели, закончившейся 25 мая 2002 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам: During the week ending 25 May 2002, the Security Council took action on the following items:
В течение недели, закончившейся 14 июля 2001 года, Совет Безопасности принял решение по следующему пункту: During the week ending 14 July 2001, the Security Council took action on the following item:
В течение недели, закончившейся 2 июня 2007 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам: During the week ending 2 June 2007, the Security Council took action on the following items:
В течение недели, закончившейся 17 января 2004 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам: During the week ending 17 January 2004, the Security Council took action on the following items:
В течение недели, закончившейся 5 мая 2001 года, Совет Безопасности принял решения по следующему пункту: During the week ending 5 May 2001, the Security Council took action on the following item:
В течение недели, закончившейся 17 февраля 2007 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам: During the week ending 17 February 2007, the Security Council took action on the following items:
В течение недели, закончившейся 18 ноября 2000 года, Совет Безопасности принял решение по следующим пунктам: During the week ending 18 November 2000, the Security Council took action on the following items:
В течение недели, закончившейся 16 июня 2001 года, Совет Безопасности принял решения по следующим пунктам: During the week ending 16 June 2001, the Security Council took action on the following items:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!