Примеры употребления "закладка варочной камеры в покрышку" в русском

<>
Благодаря быстрой реакции Саши во время разгерметизации шлюзовой камеры в 2052 году удалось спасти много жизней, и в награду за это она с партнером получила лицензию на роды. Sasha’s quick thinking during the airlock breach of 2052 saved many lives in the colony, and she and her partner were rewarded with a birth license.
Но теперь Марван Баргхути, лидер Фатх на Западном берегу во время нынешней интифады, решил поспорить с Аббасом за место президента Палестинской администрации (ПА) из своей камеры в израильской тюрьме. But now Marwan Barghouti, Fatah's leader in the West Bank during the current Intifada, has decided to contest Abbas for the presidency of the Palestinian Authority (PA) from his Israeli jail cell.
Мы также возьмем запись с камеры в лифте, чтобы убедиться, что не было непрошеных гостей. We'll also pull elevator footage to make sure that there weren't any uninvited guests.
Потому что по каким то причинам ты решила анонимно отправить оригинальную запись с тренировочной камеры в НГО. Because for some reason you decided to anonymously send the original training cam disc to the NGO.
Дважды за полтора часа попал в поле зрения камеры в день взрыва. Passed the camera twice in 90 minutes the day of the bombing.
Мы только что засекли профессора с дорожной камеры в Голливуде. We just got a hit off a traffic camera in Hollywood.
Как по мне, похоже на преступление, или вы не знаете, что камеры в общественных туалетах - сексуальное преступление? Because to me, it looks like a felony, or don't you know that a camera in a public bathroom is a sex crime?
Скажи Эрику, чтобы выключил камеры в арийском блоке через 15 минут. Tell Eric to cut the cameras off in the Aryan block in 15 minutes.
Две камеры в бизнесе, шесть в экономе. Two cameras in business, six in coach.
Запись бортовой камеры в машине, которая преследовала Эзекиля, когда он пролетел на красный. Dash cam from the cruiser that pursued Ezequiel when he blew that light.
Гас наблюдал за нами через камеры в лаборатории, в химчистке и, возможно, где-то еще. Gus kept cameras on us at the lab, at the laundry, God only knows where else.
И получаем хорошее изображение с камеры в брошке Даян. And we're getting a solid image from the camera on Diane's brooch.
Камеры в парке не засняли звонившего, но это не значит, что его не сфотографировали. So, no surveillance camera in the park picked up an image of the caller, but that doesn't necessarily mean he wasn't photographed.
На записи камеры в доме Сида видно, что Ван Зант ждет около входа, его машина стояла там с 12:30 ночи до 3:30 утра. Security video outside of Sid's apartment shows van Zant waiting out front in his car from 12:30 A M. to 3:30 in the morning.
Большую поддержку Шешелю оказал Милошевич, который из своей тюремной камеры в Гааге призвал свою Социалистическую партию проголосовать за Шешеля, а не за одного из двух своих собственных враждующих друг с другом кандидатов. Sešelj was much helped by Miloševic who, from his cell in the Hague, urged his Socialist Party to vote for Sešelj, not for one of its own two quarrelling candidates.
Но теперь Марван Баргути, лидер Фатх на Западном берегу во время нынешней интифады, решил поспорить с Аббасом за место президента Палестинской администрации (ПА) из своей камеры в израильской тюрьме. But now Marwan Barghouti, Fatah’s leader in the West Bank during the current Intifada, has decided to contest Abbas for the presidency of the Palestinian Authority (PA) from his Israeli jail cell.
Отключите отправку данных камеры в параметрах приложения OneDrive (описание этих действий можно найти в инструкция о том, как использовать OneDrive для iOS, OneDrive для Android или Использование OneDrive на Windows Phone). Disable camera upload in OneDrive app settings (you can find the steps in the guides on how to use OneDrive on iOS, OneDrive for Android, or Use OneDrive on Windows Phone).
Установите приложение OneDrive на устройстве iOS или Android и включите Отправка данных камеры в параметрах. Install the OneDrive app on your iOS or Android device, and turn on Camera Upload in the settings.
Если на вашем телефоне или планшете настроено сохранение альбома камеры в OneDrive, нет необходимости добавлять фотографии и видео в OneDrive с компьютера. If your phone or tablet is set to upload your camera roll to OneDrive, you don't need to also add those photos and videos to OneDrive from your PC.
И вот, организация "WITNESS" [Свидетель] была создана в 92-ом, и с тех пор мы раздали камеры в более чем 60 странах. So, WITNESS was started in '92 and it's since given cameras out in over 60 countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!