Примеры употребления "закинуть шапками" в русском

<>
И почему б тебе не собрать свой рюкзак, закинуть его за плечи и прийти ко мне? So why not pack your things, metes to backpackers and sing?
Над поверхностным магнетизмом, полярными шапками и подземными водами. we can fly over surface magnetism, the polar caps, subsurface water;
Мне кажется, я просто хочу закинуть этот невод обратно в океан и посмотреть, сколько рыбы я смогу поймать. I guess I just wanted to throw this net back into the ocean and see how many fish I could catch.
Закинуть тебя на плечо и тайком увезти из города? Throw you over my shoulder and just sneak you out of the city?
Первое, что тебе нужно знать, как закинуть леску. The first thing you need to learn is how to cast the line.
Возможно я должен пойти закинуть немного перекусона парням в вытрезвителе. I should probably go throw some lunchmeat at the guys in the drunk tank.
Эй, мамочка, почему бы тебе не прихватить и не закинуть немного в мою машину? Oh, hey, mama, why don't you hook a gimp up and throw a little something 'something' in the back of my car?
Я не хочу, чтобы ты его в кого-то превращала, но закинуть удочку - можно. I don't want you to turn him into anything but a free-throwing machine, really.
Он мог бы закинуть удочку и вытянуть Скотта на разговор. He just might be the angle we need to get this guy Scott to talk.
Кажется, он хочет закинуть его к змее. I think he's gonna throw him in with the snake.
Так что, все что тебе надо сделать сейчас, это закинуть ноги за голову, в направлении северного угла комнаты. In which case, what you need to do now is elevate your legs over your head while facing the northeast corner of the room.
Мы должны закинуть их обратно? Should we throw them back up?
Говорят, если закинуть его в бензин, то он выдаст энергию в 100 раз большую, чем у золотого нитро. They say when burned as fuel, it releases 100 times more energy than gold nitro.
Ты жуешь свой бургер, вместо того, чтобы закинуть свою голову назад как утка. You're actually chewing your food instead of throwing your head back like a duck.
Попросим ее закинуть удочку, возможно поймаем его на лжи. We get her to wear a wire, maybe we catch him in a lie.
Как по мне, то нужно просто закинуть чертово кольцо и смотреть что в него попалось. Me, I just say throw the damn ring in and see what comes up.
Закинуть героев на дерево, бросать в них камни, а потом спустить? Chase the heroes up a tree, throw rocks at them, and then get them down?
Не хочешь закинуть ноги? You want to throw some legs, huh?
Я думаю, что это хорошо, когда в салат можно закинуть что-то ещё, кроме курицы. I guess it is nice to have something other than chicken to throw on there.
Ты не можешь просто взять и все закинуть в гардеробную. You can't just throw everything in the closet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!