Примеры употребления "заказ" в русском

<>
Переводы: все6919 order6700 ordering59 booking22 другие переводы138
Заказ на покупку был подтвержден. The purchase order was confirmed.
Настроить разрешения на заказ продуктов от другого имени Set up permissions for ordering products on behalf of someone else
И хотя Apple с тех пор расширил возможности Siri, и программа научилась теперь заказывать, например, столик в ресторанах OpenTable, она все равно не способна соединить два разных запроса, например: забронировать столик и одновременно, скажем, согласовать этот заказ с распорядком дня пользователя. Though Apple has since extended Siri’s powers — to make an OpenTable restaurant reservation, for example — she still can’t do something as simple as booking a table on the next available night in your schedule.
Настоящим я подтверждаю этот заказ. I herewith confirm this order.
Настроить разрешения на заказ продуктов от другого имени [AX 2012] Set up permissions for ordering products on behalf of someone else [AX 2012]
Заказ на обслуживание утверждается диспетчером. A service order is approved by the dispatcher.
Дополнительные сведения о настройке разрешений см. в разделе Настроить разрешения на заказ продуктов от другого имени. For more information about how to set up the permissions, see Set up permissions for ordering products on behalf of someone else.
Удалить исходный заказ на продажу. Delete an original sales order.
Дополнительную информацию о настройке разрешений см. в разделе Настроить разрешения на заказ продуктов от другого имени. For more information about how to set up these permissions, see Set up permissions for ordering products on behalf of someone else.
Это последний заказ для доставки. That's the last order for delivery.
Прежде чем делать заказ в интернете, говорит Голт, обязательно проверьте, действительно ли книга есть на складе. Before ordering online, Gault says, be sure to check if the book is actually in stock.
Проверив рекламу, нажмите Разместить заказ. After you've reviewed your ad, click Place Order
В ресторане, где мы вчера ели, нам пришлось ждать два часа, прежде чем мы смогли сделать заказ. Какое мерзкое заведение! In the restaurant we were yesterday, we had to wait two hours before ordering. What a terrible establishment!
Можно ли отменить предварительный заказ? Can I cancel a pre-order?
Мы разговорились в баре пока шел заказ, она предложила сразу пообедать, мы посмеялись, ну и как-то получилось бум давай встретимся завтра вечером. Struck up a conversation at the bar while ordering, she guessed bread right away, we laughed, it was a thing, boom, going out tomorrow night.
Выберите заказ и нажмите Сведения. Choose an order, and then choose View Details.
В настоящее время только один местный банк предлагает банковское обслуживание через Интернет, например перевод средств с одного счета на другой, заказ счетов и чековых книг. At present only one local bank offers internet baking facilities such as the transfer of funds from one account to another, ordering of statements and cheque books.
Отображается новый заказ на покупку. The new purchase order is displayed.
Мы никогда бы не смогли себе это позволить. Но - в любом случае, мы поняли, что если просто запишем их и закажем, то большинство людей согласилось бы, каким должен быть заказ. We would never do such a crazy thing, but - in any case, we found if we just basically wrote them all down and ordered them, that most people would actually agree what the ordering should be.
Могу я принять ваш заказ? May I take your order?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!