Примеры употребления "зайти" в русском

<>
Переводы: все380 come175 set15 pace1 другие переводы189
Эй, Лиз, хочешь зайти позаниматься? Hey, Liss, you wanna come over and study?
То есть тот факт, что я собралась стать Олимпийской спортсменкой всего за год и три месяца до этого и сказала, что, знаешь, вот моя жизнь идет в этом направлении и я хочу двигаться в нем некоторое время, и просто посмотреть, как далеко я могу зайти. I mean, the fact that I set my sights, just a year and three months before, on becoming an Olympic athlete and saying, "Here's my life going in this direction - and I want to take it here for a while, and just seeing how far I could push it."
Особенности цифровой экономики, где «победитель получает львиную долю», не только приводят к рекордным прибылям лидирующих компаний; они также способствуют ускорению темпа инноваций и расширению тех сфер бизнеса, куда эти компаний могут зайти и быстро нарастить там свою рыночную силу. The “winner-take-most” dynamic of the digital economy is not only producing record profits for leading firms; it may be accelerating the pace of innovation and broadening the areas in which companies can enter and quickly establish market power.
Не хочешь зайти, покурить травки? You want to come in, smoke a little weed?
Ты должен приехать зайти в гости. You should come to my apartment.
Не хочешь зайти и выпить газировки? Would you like to come inside for a fizzy drink?
Он, бедненький так не решился зайти. He's outside and couldn't come in, the poor thing.
Не хочешь зайти в подсобку для разговора? Why don't you come talk to me in the supply room?
Не хотите зайти ко мне выпить кофе? Would you care to come to my place and have a cup of coffee?
Не забудьте зайти ко мне завтра утром. You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.
Бобби, зачем ты заставил нас зайти сюда, глупенький? Bobby, why'd you make us come in here, you silly?
Я просил его зайти, но он не пришёл. I have appealed to him to visit but he didn't come.
Ты могла бы зайти в мой будуар сегодня? Would you come to my boudoir tonight?
Я думал, просто зайти и пожелать спокойной ночи. Thought I'd just come by to say good night.
Капитан, вы бы не могли зайти в столовую? Captain, would you mind coming to the Mess hall?
Почему бы вам не зайти позже вместе с женой? Why not just come back later with your wife?
Я должна была зайти к тебе и посмотреть фильм. Oh, my - I was supposed to come over and watch a movie.
Просто решил зайти после обеда и помочь по старой памяти. Just thought I'd come in and help out this afternoon for old time's sake.
Я оставила входную дверь открытой, чтобы всякие зверушки смогли зайти. Daddy, I left the front door open in case any animals wanted to come in.
Потом мы увидели, как эта птица сюда впорхнула, и решили зайти. Then we see this bird sneak in, we decided to come up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!