Примеры употребления "зайди" в русском

<>
Переводы: все208 come175 set15 pace1 другие переводы17
Зайди внутрь и не показывайся. Hey, go in back and stay out of sight.
Зайди позже в кабинет, Уайти. Drop up to the office later, Whitey.
Зайди туда и закончи этот балаган. I want you to go in there and end this thing.
Еще зайди в винный магазин, возьми бутылку "Рислинга"? Also go by the wine shop, pick up some Riesling?
Просто возьми ситуацию под контроль, дальше зайди в комнату. Now look, just take charge of the situation the second you walk in the room.
Слушай, зайди в вашу берлогу, посмотри на ту дверь. Look, next time you go down to the hideout, Look at that old door.
И, Кармэн, - зайди в айтишникам, возьми себе новый телефон. And, Carmen, stop at I T, get yourself a new phone.
Тогда просто зайди и посмотри, проглотила ли она язык. Just get in there and take a look at her to see if she's swallowed it.
Зайди мне за спину, сядь сзади меня и покачай меня. Sit behind me, snuggle in and rock me.
Пожалуйста, зайди еще раз и веди себя подобающе сложившимся стереотипам. Please re-enter the clubhouse in a more stereotypically animated fashion.
Зайди в мой кабинет, закрой дверь и сними свою одежду. Go to my office, close the door and take off your clothes.
Слушай, зайди в офис диспетчера, проверь, хорошо ли меня слышно. Listen, check with the dispatcher's office, see if they're getting me loud and clear.
Уокер, зайди в парилку сразу после того, как закончишь здесь. Walker, hit the steam room as soon as you're done here.
Чем бы ты ни занималась сегодня, обязательно зайди на биржу труда, хорошо? So, you, whatever you do today, make sure you hit the Jobcentre, right?
Зайди в любой мебельный магазин и найди любую вещь, которая тебе понравиться. Step inside one furniture store and find one thing you like.
Все Я прошу один раз в течение 2000 лет, выполнить небольшое "Избавление", воскрешение мертвых, и если это не сработает, зайди в "Кастро" в Иерусалиме. All I ask you is to go down once in 2000 years, perform a small Resurrection, raise the dead and if this doesn't work out, go to Castro's in Jerusalem.
Сторонники четырёх школ суннитов, а также шииты, зайди, исмаилиты и т.д., представители иных народов и рас - индийцы, жители Центральной Азии, персы, марокканцы, африканцы и турки - осознавали свои отличия в вере, но признавали общий источник - Коран. Adherents of the four Sunni schools of thought, as well as the Shia, the Zaydis, the Ismaelis, etc., and those of different origins and races - Indians, Central Asians, Persians, Moroccans, Africans, and Turks - all recognized their differences but could identify with the one source, the Koran.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!