Примеры употребления "задних" в русском

<>
Недавно, в 2004 году, в стандарт Соединенных Штатов Америки FMVSS № 108 были внесены поправки в целях согласования и совершенствования предписаний, касающихся видимости указателей поворота, стоп-сигналов, задних огней и стояночных огней механических транспортных средств. Recently, in 2004, the United States of America amended FMVSS No. 108 in order to harmonize and improve the visibility requirements of motor vehicle turn signal lamps, stop lamps, tail lamps and parking lamps.
Она ж без задних мыслей. She's got nothing going on.
Девочки спят без задних ног. The girls are sacked out.
Господи, она почти на задних колесах. God, it nearly wheelies.
И на задних колесах тоже погоняем. And we'll pop some wheelies, too.
Без болтовни, без задних мыслей, без доносов. No loose talk, no second thoughts, and no snitching.
Черт, эта девчонка спит без задних ног. Man, that girl sleeps like a log.
Не бегаешь за тем пареньком на задних лапках. No longer running after that man to shine his boots.
Он, вероятно, дрых без задних ног в это время. He was probably sound asleep at that time.
Некоторые виды ящериц в ходе эволюции утратили пальцы на задних лапах. A number of species of lizards have evolved feet that have lost some toes.
Кейли, ты перелезала через забор на один из тех заброшенных задних дворов? Kaley, did you climb the fence into one of these abandoned yards?
Когда я видел его в последний раз, он спал без задних ног. He was out like a light last I looked.
Я тебя не осуждаю, я же вчера тебе засадила безо всяких задних мыслей. I'm not judging you, I mean, I pegged you last night without any judgment.
Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения задних фар механических транспортных средств и их прицепов. Uniform provisions concerning the approval of reversing lights for power-driven vehicles and their trailers.
Здесь много места для ног, а потолок, обшитый алькантарой, надут как пузырь, благодаря чему на задних сиденьях невероятно просторно. There's plenty of legroom, and the synthetic suede headliner has a bubble that gives the backseat an incredible amount of space.
Уверены – если так же сосредоточенно, без «задних мыслей» и двойных стандартов будут действовать все наши партнеры, шанс добиться мирного урегулирования ситуации в Сирии существует. We are sure that if all our partners work in the same concentrated manner without any hidden motives or double standards, there is a chance for a peaceful settlement of the situation in Syria.
При задних расстояниях, равных 50 мм и меньше, голова перемещается в большей степени в фазе с туловищем, в результате чего смещение головы уменьшается, что указывает на снижение риска травмы. At 50 mm backset and lower, the head moved more in phase with the torso and extension of the head was reduced indicating a lower risk of whiplash injury.
Полученные данные не подтверждают гипотезу, согласно которой повышенное потребление глюкозы и улучшение мышечной чувствительности на инсулин в состоянии подвешивания задних конечностей как-либо связаны с атрофией мышц, поскольку на начальном этапе разгрузки мышц атрофия не наблюдается. The data do not support the concept that enhanced glucose utilization and improved muscle insulin sensitivity during hindlimb suspension are related to muscle atrophy, since atrophy does not occur in the early stage of muscle unweighting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!