Примеры употребления "задержках" в русском с переводом "latency"

<>
Задержка или сбои при репликации директорий. Directory replication latency or failures.
Далее перечислены возможные причины увеличения задержки: An increase in latency may be caused by the following:
Анализ показаний счетчика производительности «Средняя задержка RPC» Interpreting the RPC Averaged Latency Performance Counter
Малая задержка обеспечит передачу практически в реальном времени. Low Latency is closer to real-time for users.
Данные обновляются автоматически с задержкой в несколько минут. Data automatically stays updated on the analytics page, but note that there's a latency of a few minutes between the occurrence of the view and its display in the report.
Если выполняются переключения клиента RPC, проверьте величину задержек RPC. If Client backoffs are occurring, check whether the RPC latencies are high.
Иными словами, это указывает на проблему с задержкой сети. In other words, this indicates a problem with network latency.
Это повышает эффективность обработки и снижает задержку между конечными пунктами. This improves processing efficiency and end-to-end latency.
Проверьте наличие проблем с задержками в сети и других сетевых проблем. See if you’re experiencing network latency or other network issues.
Currenex разработана по методике, позволяющей снижать задержки и улучшить технологию исполнения сделок. The specialty of Currenex is that it holds several patents that focus on lowering latency and improving execution technology.
Можно установить наименьшую задержку, и эфир будет проходить практически в реальном времени. Choose low latency to stream closer to real time.
Учтите, что для видео в формате 4K / 2160p настроить малую задержку нельзя. Note: For 4K / 2160, optimize for low latency is not available.
Показания счетчика производительности Средняя задержка RPC могут быть неправильно интерпретированы в следующих ситуациях: The RPC Averaged Latency counter can be misleading in the following two situations:
Задержка представляет период времени от получения пакета процессом Store.exe до возвращения пакета. The latency represents how long it takes from the time the Store.exe process received the packet to the time it returned the packet.
Иногда, в зависимости от действий наиболее активного пользователя, время задержки может сильно колебаться. Sometimes, depending on the activity of the busiest user, the latency can change dramatically.
Проверьте типичные источники этой проблемы, например задержки дисков, очереди или степень использования процессора. Investigate the typical sources, such as disk latencies, queues, or CPU use.
Устранена проблема с высокой задержкой при использовании API MIDI универсальной платформы Windows (UWP). Addressed issue with high latency when using the Universal Windows Platform (UWP) MIDI API.
Чтобы правильно оценить быстродействие сервера, необходимо также учесть показания счетчика производительности Средняя задержка RPC. To assess the "slowness" of the server, you must also consider the RPC Average Latency performance counter.
Счетчик производительности Средняя задержка RPC регистрирует среднее время (в миллисекундах) обработки последних 1024 пакетов. The RPC Averaged Latency performance counter records the average time, in milliseconds (ms), that it takes for the last 1024 packets to be processed.
В сетях с большой задержкой настройка значения MaxBufferSize может обеспечить увеличение производительности клиентов POP3. On networks with high latency, adjusting the MaxBufferSize value can improve performance for POP3 clients.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!