Примеры употребления "заданным" в русском с переводом "specify"

<>
Возвращает символ с заданным кодом. Returns the character specified by the code number
Таблица Свойства строки применяются только к заданным проектам. Table – The line properties apply only to the specified project.
Проверка соответствия свойств вложенного документа Office заданным значениям. Check whether the properties of an attached Office document match the values that you specify.
Отправляет указанным получателям отчет об инциденте с заданным содержимым. Sends an incident report that contains the specified content to the specified recipients.
Игровые клипы записываются с заданным в игре разрешением видео (до 1080p). Game clips are recorded at the video resolution specified in the game, up to 1080p.
Если будут найдены любые изменения, соответствующие заданным критериям, они появятся в области результатов. If any changes are found using the criteria you specified, they will appear in the results pane.
Если текстовый файл с именем, заданным на шаге 2, уже существует, предлагается заменить его. If a text file that you specify in step 2 already exists, Access prompts you to overwrite the file.
Все правила, связанные с политиками аудита, применяются в пакетном режиме в соответствии с заданным графиком. All of the rules that are associated with an audit policy are run in batch mode, according to a schedule that you specify.
При создании сетки кнопок ее кнопки создаются в соответствии с заданным числом строк и столбцов. When you create a new button grid, buttons are created based on the number of columns and rows that you specify.
Функция БДСУММ позволяет складывать числа в поле (столбце) записей списка или базы данных, отвечающие заданным условиям (критериям). Use the DSUM function to add the numbers in a field (column) of records in a list or database that match conditions (also known as criteria) that you specify.
Правило — это действие, которое автоматически выполняется в Microsoft Outlook для поступающих или отправляемых сообщений, отвечающих заданным условиям. A rule is an action that Microsoft Outlook takes automatically on an arriving or sent message that meets the conditions that you specify in the rule.
Перейдите по пути, указанному в команде экспорта, и убедитесь, что XML-файл с заданным вами именем создан. Navigate to the path you specified in the command to export and verify that the XML file with the name you specified has been created.
Отображает числовые представления даты и времени как значения времени в соответствии с заданным типом и языковым стандартом (местоположением). Displays date and time serial numbers as time values, according to the type and locale (location) that you specify.
Отображает числовые представления даты и времени как значения даты в соответствии с заданным типом и языковым стандартом (местоположением). Displays date and time serial numbers as date values, according to the type and locale (location) that you specify.
При работе с функциями листа можно применять условия (также называемые критериями), которые позволяют складывать только значения, отвечающие заданным признакам. Using worksheet functions, you can apply conditions (also known as criteria) so that you add only the data that meet conditions that you specify.
В дополнение к категориям, заданным для группы младших продавцов, вы можете добавлять дополнительные категории для конкретных сотрудников из этой группы. In addition to the categories that are specified for the junior sales personnel group, you can add extra categories for particular workers in the group.
Эта ошибка может указывать на наличие проблемы соединения между заданным пользователем локальным сервером шлюза Exchange исходящих сообщений и удаленным сервером. This error may indicate that there is a connection problem between the user-specified local Exchange outbound gateway server and the remote server.
Узнайте, как создать в Outlook 2013 правила для организации работы, которые автоматически выполняются при получении или отправке сообщений, отвечающих заданным условиям. Stay organized in Outlook 2013 by creating rules that automatically act on an arriving or sent message that meets the conditions you specify.
С помощью условий можно ограничить количество записей, которые возвращает запрос, выбирая только те из них, значения полей в которых отвечают заданным критериям. You use criteria to limit the records that your query returns, on the basis of whether field values meet the criteria that you specify.
Выберите Скорректировать количество до разрешенного диапазона, чтобы скорректировать заказанное количество так, чтобы оно соответствовало ограничениям на минимальное и максимальное количество, заданным для номенклатуры. Click Adjust quantity to within permitted range to adjust the ordered quantity so that it matches the minimum or maximum quantity that is specified for the item.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!