Примеры употребления "заданную" в русском

<>
Переводы: все2032 set1022 ask556 specify429 preset4 prescribe4 другие переводы17
Возвращает ссылку, заданную текстовым значением. Returns a reference indicated by a text value
Возвращает заданную дату в числовом формате. Returns the serial number of a particular date
И что удивительно: эта эволюция продолжает траекторию повышения сложности, заданную биологической эволюцией. And amazingly, that evolution sustains the trajectory that biological evolution had established toward greater complexity.
Откройте вкладку Финансовые аналитики, чтобы просмотреть или изменить финансовую аналитику, заданную для строки заказа. Click the Financial dimensions tab to view or modify the financial dimensions that are assigned to the purchase order line.
Если этой ссылки нет, Facebook отображает каноническую ссылку, заданную в блоке в вашей ленте RSS. If this URL is not present, Facebook will display the canonical link defined for the in your RSS feed.
Теперь вы создадите настраиваемую область управления, заданную членством группы рассылки (с использованием фильтра получателей MemberOfGroup). Now you’ll create a custom management scope that’s defined by the membership of a distribution group (using the MemberOfGroup recipient filter).
Мы обе предпочитаем играть заданную роль вместо того, чтобы показать настоящих себя и этим причинить себе боль. We both prefer to play the given role, rather than get hurt by showing our real selves.
«Регулятор скорости поворота»- устройство, автоматически устанавливающее и поддерживающее заданную скорость поворота судна в соответствии с заранее заданными параметрами. “rate-of-turn regulator”: equipment which automatically produces and maintains a given rate of turn of the vessel in accordance with preselected values.
Мы предоставим вам средства для трейдинга (продажи или покупки) ценами различных финансовых договоров на заданную сумму на каждое движение Базового инструмента. 9.3 We will provide you with a means to Trade (sell or buy) the price of various financial contracts for a given amount per movement of the Underlying Market.
Наконец, чтобы определить роль, заданную для каждой сети в кластере сервера Exchange Server, анализатор сервера Exchange Server считывает следующий раздел реестра: Finally, the Exchange Analyzer reads the following registry entry to determine the defined role for each network identified in the Exchange server cluster:
Вряд ли это будет выглядеть хорошо, учитывая трепку, заданную Китаю за то, что он не укрепляет права на интеллектуальную собственность более решительно. That would hardly look good given all the bashing China takes for not enforcing intellectual property rights more vigorously.
Для правильного срабатывания коленного шарнира ударный элемент должен иметь заданную ориентацию по отношению к его продольной оси с допуском в пределах ± 2°. The impactor shall have the intended orientation about its longitudinal axis, for the correct operation of its knee joint, with a tolerance of ± 2°.
Из внешней учетной записи электронной почты, выбранной в действии 1, отправьте в почтовый ящик Exchange сообщение, содержащее заблокированную фразу, заданную в действии 4. From the external email account in step 1, send a message to your Exchange mailbox that includes the blocked phrase that you configured in step 4.
Откройте страницу входа в аккаунт, заданную для организации или учебного заведения, которой вы пользовались до обновления (например, https://mail.google.com/a/domain.com). You can use your work, school, or other group's original sign-in page to sign in as you had been doing, prior to the transition. For example, visiting https://mail.google.com/a/domain.com
Если система входа приложения использует в качестве идентификатора не эл. адрес, а заданную пользователем строку, например, имя пользователя, то необходимо также запросить этот идентификатор одновременно с паролем. If your app's login system doesn't use an email address as the identification and uses something user-generated like a username instead, then you should also request that the person supplies this at the same time as a password.
Это ? и проблема, и возможность; при наличии правильных стимулов возможен резкий рост частных инвестиций, которые увеличивают приспособляемость против изменений климата и позволяют выйти на заданную сумму в 100 миллиардов долларов США. This is both a challenge and an opportunity; with the right incentives, a sharp rise in private investment that enhances resilience could go a long way toward meeting the $100 billion target.
Если датчик сконструирован так, чтобы обнаруживать лишь изменения одного компонента магнитного поля, как это имеет место в случае многих таких взрывательных систем, то нет возможности провести разграничение между малым количеством металла очень близко к датчику, как например штык, и большим количеством металла, как например танк, на более значительном удалении, когда последний явно представляет собой заданную цель. If the sensor is designed to detect only changes in one component of the magnetic field, as is the case with many such fuzing systems, it is impossible to distinguish between a small amount of metal very close to the sensor, such as a bayonet, and a large amount of metal, such as a tank, at a greater distance, when the latter is clearly the intended target.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!