Примеры употребления "заданное" в русском

<>
Переводы: все2051 set1022 ask556 specify429 preset4 prescribe4 другие переводы36
Заданное значение температуры стенок не должно превышать температуру стенок патрубка ЕТ. The wall temperature setpoint should not exceed the wall temperature of the ET.
Повторяет текст заданное число раз. Repeats text a given number of times
Возвращает заданное время в числовом формате. Returns the serial number of a particular time
Изменено значение msExchSmtpMaxHopCount, заданное по умолчанию The msExchSmtpMaxHopCount value has been altered from its default
Если заданное условие выполняется, выводится определенная информация. If the defined condition is met, then specific information is provided.
Отработав заданное количество раз, сигнал перестанет выполняться; Having triggered this given amount of times, the alert will stop triggering;
При этом оно будет удержано на заданное время. This holds the message until the time you select.
Возвращает символ Юникод, на который ссылается заданное числовое значение. Returns the Unicode character that is references by the given numeric value
Можно ввести уникальное описание курса или использовать описание, заданное для типа курса. You can enter a unique description for a course or you can use the description entered for the type of course.
Вместо этого компонентные номенклатуры спецификации умножаются на количество, заданное в заголовке исходного заказа на покупку. Instead the component items of the BOM are multiplied by the quantity in the original purchase order header.
• Шагнуть на заданное число тиков: для перехода вперед программа будет использовать выбранный размер пакета тиков. • Step by Single Tick: to step forward, the program will use a selected Tick Package Size.
В заданное время в окне проигрывателя появляется тизер. Он остается на экране в течение нескольких секунд. A teaser is shown at the designated time for a few seconds, and viewers who click it can then access the card directly.
ATR также показывает периоды роста и снижения волатильности, а также конкретное значение волатильности в заданное время. The ATR also shows whether the volatility is increasing or decreasing, as well as what the volatility is at a given time.
Каждый нейрон дает импульс движений в разных направлениях, но у каждого есть одно заданное, доминирующее направление. Every neuron spikes for movements in many directions; but each has one particular direction that makes it spike the most.
Возвращает дату в числовом формате, отстоящую на заданное число месяцев вперед или назад от начальной даты. Returns the serial number of the date that is the indicated number of months before or after the start date
Возвращает число, которое представляет дату, отстоящую на заданное количество рабочих дней вперед или назад от начальной даты. Returns a number that represents a date that is the indicated number of working days before or after a date (the starting date).
Требуется организовать процесс импорта таким образом, чтобы данные импортировались в базу данных каждую неделю в заданное время. You would like to streamline the import process to ensure that data is imported every week at a specific time into your database.
Пользователь получает сообщение от System Center Operations Manager о том, что длина очереди превысила заданное пороговое значение. You receive a message from the System Center Operations Manager that indicates a queue length has exceeded the established threshold.
Если новая электронная почта доставляется в PST-файл, указывается Личные папки или отображаемое имя, заданное для PST-файла. Delivery of new email to a .pst file appears as Personal Folders or a custom display name you provided for the .pst file.
Десятичное значение, заданное для параметра реестра TarpitTime, представляет число секунд, в течение которого сеанс SMTP будет ожидать возврата ошибки. The decimal value that is entered for the TarpitTime registry subkey is the number of seconds that SMTP will wait before returning the error.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!