Примеры употребления "загрузке" в русском

<>
РЖД заявила, что с этой целью она занялась разработкой грузового поезда, который может развивать скорость до 300 км/ч при полной загрузке. To these ends, Russian Railways claims to be developing an HSR freight train that can carry a full load of cargo at 300 kilometers per hour.
На выбросы следовых элементов, в том числе ртути, влияет загрузка горелкок: при низкой и полной загрузке объемы выбросов являются самыми большими (Bakkum and Veldt, 1986). The load of the burner affects the emissions of trace elements including mercury in such a way that for low load and full load the emissions are the largest (Bakkum and Veldt, 1986).
Ограничение программ, запускаемых при загрузке Limit how many programs run at startup
Сообщение успешно загружено при загрузке. A message was successfully loaded at boot.
Подписка на уведомления о загрузке видео Subscribe and get notified when the video is ready
Многие программы запускаются автоматически при загрузке Windows. Many programs are designed to start automatically when Windows starts.
Не подключать эту базу данных при загрузке Don't mount this database at startup
Решите, обязательно ли запускать программу при загрузке системы. Decide for yourself if you want a program to run at startup.
(В конце статьи есть инструкция по загрузке файла). (See the footnote below for instructions on accessing the file).
Раздел 5.4.2: Свидетельство о загрузке контейнера Section 5.4.2: Container packing certificate
Как узнать, какие программы запускаются автоматически при загрузке системы? But how can you tell what programs run automatically at startup?
Исправление файлов загрузки Windows с помощью средства "Восстановление при загрузке" Use Startup Repair to fix Windows startup files
При загрузке обновления выдается сообщение: "Загрузка не может быть завершена. When I download the update, I get the message "The download could not be completed.
" 5.4.2 Свидетельство о загрузке контейнера/транспортного средства (вагона) “5.4.2 Container/vehicle (wagon) packing certificate
И это происходит при каждой загрузке видеоматериала на сайт YouTube. And we do this every time that a video is uploaded to YouTube.
Запуск средства "Восстановление при загрузке" с использованием предварительно заданных параметров восстановления Run Startup Repair using preinstalled recovery options
prototype.js — вставляет информацию об обновлениях в страницу при её загрузке prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
ПРИМЕЧАНИЕ: Свидетельство о загрузке контейнера/транспортного средства не требуется для цистерн. NOTE: The container/vehicle packing certificate is not required for tanks.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для цистерн свидетельство о загрузке контейнера/транспортного средства не требуется ". Note: The container/vehicle packing certificate is not required for tanks.”
Устранена проблема, которая приводила к высокой загрузке ЦП в Windows 10 Mobile. Addressed issue that was causing high CPU usage on Windows 10 Mobile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!