Примеры употребления "загружаются" в русском

<>
Переводы: все159 load91 upload33 boot7 другие переводы28
Лицензии на контент загружаются при загрузке контента. Content licenses are downloaded when you download content.
Я имею в виду, ограничители не загружаются. I mean, the limiters won't reload.
В LinkedIn загружаются записи контактов из телефона. LinkedIn receives contact records from your phone.
обновления не загружаются и не устанавливаются до включения консоли; Updates are not downloaded and installed until your console is turned on.
Создать кольцевую галерею фото: фото загружаются с выбранного вами сайта. Create a Photo Carousel: Photos are taken from a website you choose.
Обновления для игр и приложений Xbox загружаются на консоль Xbox. Xbox game and app updates download to your Xbox console.
По умолчанию эти обновления загружаются и устанавливаются, когда консоль не используется. By default, these updates will be downloaded and installed when the console isn’t being used.
Меню вашего бота находятся в кэше Messenger, но обновления загружаются периодически. Your bot's menus are cached by Messenger but updates are fetched periodically.
Клиенты, назначенные адресной книге клиентов, загружаются в ККМ Retail POS в магазине. Customers who are assigned to the customer address book are downloaded to the Retail POS registers in the store.
Загрузить — данные загружаются только из базы данных магазина в автономные базы данных. Download – Data is only downloaded from the store database to the offline databases.
Обновления загружаются через службу Xbox Live непосредственно на консоль Xbox One и затем устанавливаются. The updates will be downloaded from the Xbox Live service directly to your Xbox One and subsequently installed.
Сырье, например, известняк, кремнезем, глинозем и оксид железа, загружаются с верхнего, или " холодного " конца вращающейся печи. Raw materials such as limestone, silica, alumina and iron oxides are fed into the upper or “cold” end of the rotary kiln.
При открытии графика данные загружаются с диска и производится докачка последних недостающих данных с торгового сервера. At opening of a chart, the data are downloaded from the disk and the last missing data are spooled from the trading server.
Моментальные статьи позволяют публиковать настраиваемые увлекательные новости о вашей компании, которые быстро загружаются на мобильной платформе. Instant Articles give you the ability to tell rich stories in a branded and customizable article format that renders fast on mobile.
Выберите Очередь и выделите все игры и приложения, которые загружаются или поставлены в очередь на загрузку. Select Queue and highlight any games or apps that are downloading or are queued to download.
Приложения HTML5 загружаются в виде архива ZIP с такими же ограничениями, как при использовании WebGL от Unity. HTML5 applications are served as a zip archive, with the same constraints as Unity's WebGL.
При создании группы баз данных канала данные создаются один раз для группы, а затем загружаются несколькими каналами. When you create a group of channel databases, the data is created one time for the group, and then multiple channels can pick it up.
Тем не менее для пользователей, отключенных от сети, можно создавать автономные адресные книги, которые загружаются на жесткий диск пользователя. However, you can create offline address books (OABs) for users who are disconnected from the network. These OABs can be downloaded to a user's hard disk.
Нажмите кнопку Меню на геймпаде, затем выберите Приостановить установку для каждой игры и приложения, которые загружаются или поставлены в очередь. Press the Menu button on your controller, and then select Pause installation for each game or app that's downloading or queued.
Эти данные также загружаются и могут передаваться в целях управления грузами и автопарком, но также и в целях обеспечения соблюдения. These data are also going to be downloaded and could also be transferred for freight and fleet management, but also for enforcement purposes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!