Примеры употребления "заговорами" в русском с переводом "plot"

<>
Кто ещё замешан в заговоре? Who else was involved in the plot?
Внутренняя логика внешних заговоров Ирана The Domestic Logic of Iran’s Foreign Plots
В каком-то заговоре с вымогательством. In some grand extortion plot.
Они тесно связаны с этим заговором". They were intimately involved in this plot."
Он сказал, что его вовлекли в Английский заговор. They said he was involved in an English plot.
Вчера мы раскрыли террористический заговор на острове Оаху. Yesterday, we broke apart a terror plot on the island of Oahu.
Видимо, они скоро посвятят тебя в свой заговор. If they haven't included you in their plot, they soon will.
Повороты и хитросплетения в этом заговоре просто поразительны. The twists and turns in this plot are astounding.
Лакей сказал тебе, что Джеймс связан с заговором? Did the footman tell you that James was involved with the plot?
Финн, выходит, в этом заговоре участвуют машины самых дрянных конструкций. Everyone involved in this plot is one of history's biggest loser cars.
Это был конституционный произвол, который я назвал Заговор для развращения Парламента. It was a constitutional outrage of the first order, and I have labeled it the Plot to Pervert Parliament.
Если кто-то из вас помнит заговор о бомбе в Рождество: If any of you remembers the Christmas Day bomb plot:
Пришли рассказать мне о заговоре против моей жизни, не так ли? Come to tell me there's a plot against my life, haven't you?
Твой друг Джош принимал участие в заговоре с целью убить меня. Your friend Josh was involved in a plot to kill me.
Ничего не случилось, и мы, естественно, не вовлечены в заговор против вас. Nothing's going on and we're certainly not involved in some secret plot against.
Даже несмотря на то, что заговор затеяли твои собственные отец и брат? Even though it was your own father and brother who hatched this plot?
Оби-Ван проводит тайную операцию по раскрытию заговора сепаратистов против сенатора Палпатина. Obi-Wan leads a secret mission to uncover the separatist plot against Chancellor Palpatine.
"Западно-американо-израильский заговор”, закричала половина ливанского политического спектра, требуя прекратить махинации СТЛ. "A Western/American/Israeli plot," yelled half of Lebanon's body politic, demanding a halt to the STL's machinations.
Наверное, сейчас я должен дико рассмеяться и осыпать Ваше Величество подробностями некоего заговора. I assume this is the part where I'm supposed to laugh maniacally and regale Your Majesty with the details of some diabolical plot.
Китай интерпретирует количественное послабление, как заговор с целью девальвировать доллар и заставить переоценить юань. China interprets quantitative easing as a plot to devalue the dollar and force a revaluation of the renminbi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!