Примеры употребления "заговорами" в русском

<>
Те американские политики, которые считают международные учреждения анти-американскими заговорами продолжают тот вред, который стоит их стране большую часть своего морального авторитета. Those US politicians who regard international institutions as anti-American conspiracies are continuing the harm, costing their country much of its moral authority.
В конце концов я понял, что многое из того, что происходит в этих странах, на самом деле определено коварными интригами, утонченным планированием и запутанными заговорами. Это, в свою очередь, определяет их представление о Западе. Eventually, I realized that much of what happens in those countries is indeed determined by ‘byzantine’ intrigues, sophisticated plotting and intricate conspiracies, which in turn colors their image of the West.
В своей проповеди аятолла Рафсанджани говорил именно об этом: на протяжении вот уже более 50 лет сионизм при поддержке колониалистов занимается заговорами, обманом, подлогом и надувательством, открыто и упорно проводя курс на применение насилия в отношении палестинского народа. This was exactly the point, which Ayatollah Rafsanjani made in his sermon, that for over 50 years Zionism, with colonialists'support, engaged in conspiracy, deceit, forgery and trickery, followed by blatant and persistent violence against the Palestinian people.
Перевоз радиоактивных материалов, убийство, заговор. Trafficking in nuclear materials, assassination, conspiracy.
Кто ещё замешан в заговоре? Who else was involved in the plot?
Несколько из них были казнены за организацию заговора против Саддама. Quite a few have been executed over the years for plotting against Saddam.
Лейтенант, вы ещё не поняли, что это политический заговор? Lieutenant, didn't you realize yet, that this is a political complot?
Гамильтон решил разрушить заговор молчания. Hamilton decided to break the conspiracy of silence.
Внутренняя логика внешних заговоров Ирана The Domestic Logic of Iran’s Foreign Plots
Десятки турецких полицейских арестованы в связи с "заговором" против правительства Tens of Turkish Policemen Arrested over 'Plotting' against Gov't
Фаза 1 - это заговор молчания. Stage 1 is the conspiracy of silence.
В каком-то заговоре с вымогательством. In some grand extortion plot.
Екатерина плетет заговор с Эксетером и Поулом, со всеми старыми Плантагенетами. Katherine is plotting with Exeter and Pole - all the old Plantagenets.
И это и есть заговор. It is a conspiracy.
Они тесно связаны с этим заговором". They were intimately involved in this plot."
Однако в 2013 году, заподозрив, что гюленисты готовит против него заговор, Эрдоган начал их преследовать. But, in 2013, Erdoğan, suspecting that the Gülenists had begun plotting against him, began turning on them.
Но теории заговора являются ошибочными. But the conspiracy theories are off the mark.
Он сказал, что его вовлекли в Английский заговор. They said he was involved in an English plot.
Наш маленький брат был в заговоре против меня в течение многих лет, и он не получил небольшое право. Our little brother has been plotting against me for years, and he hasn't got a lick of it right.
Это заговор - уложить меня в постель. It's a conspiracy to put me to bed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!