Примеры употребления "заглядывающем" в русском с переводом "look"

<>
Они не будут заглядывать сюда? Wort they look in there?
Загляни в тот ржавый бидон. Look in that rusty can.
Я могу заглянуть внутрь животного. I can look inside of it.
Мне в конспекты заглянуть некогда. I have no time to look into my precis.
Я заглядывал в карманы и кошельки. I look in people's pockets, purses.
Когда-нибудь заглядывали им в рот? You ever look inside the mouth of one?
Вот почему руководители должны заглядывать дальше. Leaders must therefore look beyond.
А теперь давайте заглянем в будущее. And now we've got to look to the future.
А теперь, дорогой мой, загляните внутрь. And now, my dear, look inside.
Я бы заглянула в мамин шкаф. I'd look in my mammy's wardrobe.
Теперь вы можете заглянуть в мозг. So now we can look throughout the brain.
Она сказала мне заглянуть в бардачок. She told me to look in the glove compartment.
Иногда стоит заглянуть в глаза невозможности. Sometimes you just have to look impossibility straight in the eye.
Я заглядывала сюда, ты спала как убитая. I looked in here and you were absolutely sozzled.
Не возражаете, если мы заглянем в морозилку? Do you mind if we take a look in the freezer?
Загляни в окно и посмотри на неё. Go look through the window and check her out.
Заглянуть ему в глаза и уничтожить ублюдка. Just look it straight in the eye and kill the bastard.
— Чем глубже мы заглядывали, тем больше он становился». “The deeper we looked, the bigger it was.”
Напротив, они рассчитывают найти его, заглядывая в себя. Instead, they expect to find it by looking inward.
Рынок акций, заглядывая вперед, уже видит потенциал перемен. The stock market, rightly looking ahead, already sees prospects for change.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!