Примеры употребления "завязать глаз" в русском

<>
Я не мог отвести глаз от вас с той самой минуты,как я вошел в эту комнату. I couldn't take my eyes off of you from the minute I entered this room.
Она помогла ему завязать галстук. She helped him tie his tie.
Знаешь,ради твоих прекрасных глаз я готов на все. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
Можешь завязать черенок вишни в узел языком? Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue?
Один раз, ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила. A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back.
И если вам доведется завязать одно из таких «отношений», запомните: не говорите «Я тебя люблю» на первом свидании. If you do happen to enter into one of these “arrangements,” just remember: Don’t say “I love you” on the first date.
Мой брат был отрадой для глаз моего отца. My brother was the apple of my father's eye.
Здравый смысл указывает необходимость для стран ОБСЕ, МВФ и Международного банка завязать их сомнительное соучастие с лидерами территории Африки под пустыней Сахара и поддерживать ту политику, в которой будут заинтересованы и Запад и весь остальной мир в течение длительного периода. Common sense points to the need for the OECD countries, the IMF, and the World Bank to sever their dubious complicity with sub-Saharan African leaders and support policies that are in the long-term interest of the West and the world.
Мне в глаз попала мушка, и я не могу её убрать. I got a bug in my eye and I can't get it out.
Только однорукий сможет завязать галстук хуже тебя. Only a one-armed man could tie a knot worse than you.
Сестра, не упускайте этого больного с глаз. Sister, don't let this patient out of your sight.
Я хочу прикатить туда на тачке, завязать ей глаза и увезти с собой. I want rolled up there in a wheelbarrow, tie her eyes and take with us.
Ворон ворону глаз не выклюет. One crow doesn't peck another's eye.
Если в первую неделю она попытается завязать с вами дружбу при помощи пирога, подберите подол и бегите. If she approaches you with cake in your first week, pick up your skirts and run.
Сколько глаз было у Циклопа? How many eyes had the Cyclops?
Вы были правы, он не смог завязать. You guys were right - he couldn't lay off the sauce.
В конце концов они встретились с глазу на глаз. At last, they met face to face.
Что, друг, помочь тебе завязать? You having some trouble tying the knot there, buddy?
Из её глаз капали слёзы. Tears were dropping from her eyes.
Он просто не сможет завязать небрежный узел. They'd be incapable of tying a sloppy knot.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!