Примеры употребления "завуча" в русском с переводом "head teacher"

<>
Переводы: все19 head teacher15 другие переводы4
Во всех школах Агентства были созданы школьные советы в составе завуча (председатель совета), трех преподавателей, трех выборных представителей от местной общины и трех учащихся. School councils were active in all Agency schools, with each council consisting of the head teacher (chairperson), three teachers, three members selected from the local community and three students.
Директорами и завучами практически всех типовых школ и других заведений совместного обучения начальной ступени являются женщины. Principals and head teachers of almost all the model schools and other co-educational institutions at primary level are female.
Все должности преподавателей и руководителей администрации (директоров и завучей) в женских учебных заведениях всех ступеней занимают женщины. All teachers and administrative heads (Principals and head teachers) in female educational institutions at all levels are female.
Женщины занимают должности завучей в 8 государственных начальных школах, в то время как в двух средних школах завучами являются мужчины. Women occupy the head teacher position in the 8 state primary schools whilst the two secondary schools are headed by men.
Женщины занимают должности завучей в 8 государственных начальных школах, в то время как в двух средних школах завучами являются мужчины. Women occupy the head teacher position in the 8 state primary schools whilst the two secondary schools are headed by men.
БАПОР на базе Педагогического института БАПОР/ЮНЕСКО осуществляло производственное обучение работающих в Агентстве преподавателей, завучей и директоров школ для повышения их уровня и профессиональной квалификации. UNRWA provided in-service training through the UNRWA/UNESCO Institute of Education to promote and improve the professional competencies of Agency teachers, head teachers and school supervisors.
Во всех школах Агентства были созданы школьные советы, состоящие из 10 членов: завуч (председатель совета), три преподавателя, три выборных представителя от местной общины и три учащихся. School councils were present in all Agency schools, with each council consisting of 10 members: the head teacher (chairperson), three teachers, three members selected from the local community and three students.
Через Педагогический институт БАПОР/ЮНЕСКО БАПОР осуществляло обучение без отрыва от работы для развития и повышения профессиональной компетентности работающих в Агентстве преподавателей, завучей и директоров школ. UNRWA provided in-service training through the UNRWA/UNESCO Institute of Education to promote and improve the professional competencies of Agency teachers, head teachers and school supervisors.
БАПОР на базе Педагогического института БАПОР/ЮНЕСКО продолжало заниматься производственным обучением работающих в Агентстве преподавателей, завучей и школьных инспекторов для повышения их уровня и профессиональной квалификации. UNRWA continued to provide in-service training through the UNRWA/UNESCO Institute of Education to promote and improve the professional competencies of Agency teachers, head teachers and school supervisors.
23 марта 2006 года правительство приняло решение внести поправки в положения Указа о плане действий, в соответствии с которыми завуч инициирует процесс оценки успеваемости, если выясняется, что тот или иной учащийся нуждается в помощи. The Government decided on 23 March 2006 to amend the provisions in the ordinance on the action plan by which the head teacher shall ensure that an assessment process is commenced if it emerges that a student may need support measures.
Капиталовложения будут направлены на финансирование инициатив по улучшению навыков чтения, преподаванию предметов на родном языке, включая преподавание соответствующего языка, шведского языка и шведского языка в качестве второго языка, а также по повышению квалификации преподавателей и завучей. The investments will fund initiatives towards reading improvement, teaching of subjects in the mother tongue, including the language itself, Swedish and Swedish as a second language and skills enhancement for teachers and head teachers.
В рамках школьной общины должны существовать возможности для повышения осведомленности по вопросам образования в области прав человека не только для учителей, но и для завучей и членов школьного правления, школьных инспекторов, административных сотрудников в школах, должностных лиц и сотрудников, ответственных за разработку планов, в местных и национальных органах власти по вопросам образования и для родителей. Within the school community, opportunities for awareness-raising about human rights and for training in human rights education should not exist only for teachers, but also for head teachers and members of the school management, school inspectors, administrative staff in schools, educational officials and planners in local and national authorities, and parents.
Ответственность за систему образования не может и не должна лежать лишь на министерстве образования в условиях наличия большого числа заинтересованных участников, таких, как местные органы управления и школьные округа; завучи, учителя и другие сотрудники учебных заведений, их организации и профсоюзы; ученики и их родители; исследовательские институты и учреждения по подготовке кадров; НПО, другие сектора гражданского общества и общины. The responsibility for the education system cannot or should not lie with the Ministry of Education only, given the multiplicity of stakeholders such as the local government and the school district; head teachers, teachers and other educational staff, their organizations and unions; students and parents; research bodies and training institutions; NGOs, other sectors of civil society, and communities.
Ответственность за систему образования не может и не должна лежать лишь на министерстве образования в условиях наличия большого числа заинтересованных участников, таких, как местные органы управления и школьные округа; завучи, учителя и другие сотрудники учебных заведений, их организации и профсоюзы; ученики и их родители; исследовательские институты и учреждения по подготовке кадров; неправительственные организации, другие сектора гражданского общества и общины. The responsibility for the education system cannot or should not lie with the Ministry of Education only, given the multiplicity of stakeholders such as the local government and the school district; head teachers, teachers and other educational staff, their organizations and unions; students and parents; research bodies and training institutions; non-governmental organizations, other sectors of civil society and communities.
В 2002/2003 году общее число преподавателей, завучей и директоров школ, которые были охвачены производственным обучением в пяти вышеупомянутых районах, составило 921 человек, из которых 521 слушатель проходили обучение в рамках курсов продолжительностью от одного до двух лет, а остальными 400 слушателями были новые учителя, назначенные в соответствии с правилами о персонале соответствующего района деятельности БАПОР или переведенные из числа учителей, работавших до этого по контракту. In 2002/2003, the total number of teachers, head teachers and school supervisors enrolled in the in-service training in the five fields was 921, of whom 521 were taking courses lasting from one to two years, while the remaining 400 trainees were new teachers appointed according to the UNRWA area staff rules or converted from contract teachers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!