Примеры употребления "зависимостью" в русском с переводом "addiction"

<>
С наркотической зависимостью вы просто хотите больше. Drug addiction, you simply want more.
С зависимостью от возбуждения вы хотите другого. Arousal addiction, you want different.
Стыд очень сильно связан с зависимостью, депрессией, жестокостью, агрессией, запугиванием, самоубийством, нарушением питания. Shame is highly, highly correlated with addiction, depression, violence, aggression, bullying, suicide, eating disorders.
Ты как наркоман, который считает, что сможет справиться с собственной зависимостью, исправив другого наркомана. You're like a dope fiend who thinks he can deal with his own addiction by making another addict go straight.
И, несмотря на своё кажущееся везение, Джон не был счастлив он боролся с зависимостью и парализующей депрессией. And yet, despite everything going really well for John, he was struggling, fighting addiction and a gripping depression.
Мне повезло работать в центре реабилитации, так что я часто вижу людей, которые живут со своей зависимостью и умирают с ней. I'm fortunate enough to work in the rehab facility, so I get to see people who are facing life and death with addiction.
Один из пяти признался в случае изнасилования женщины, в то время как четверо из пяти заявили, что хождение к проституткам было зависимостью. One in five admitted to having raped a woman, while four out of five said that going to prostitutes was an addiction.
Лечение женщин, страдающих наркотической или алкогольной зависимостью, включает курс психологической поддержки и консультационные услуги по вопросам, касающимся половой жизни, репродуктивного здоровья и роли матерей. The treatment of female patients with existing drug or alcohol addictions covers, within counselling and psychotherapy, special themes of sexual life, reproductive health and the role of mothers.
Однако потребление слишком большого количества пищи также является зависимостью, которая, в настоящее время, аналогичным образом в медицине рассматривается, как индивидуальная или групповая генетическая патологическая предрасположенность. But eating too much food is also an addiction, which nowadays is likewise usually understood in medical terms – as a genetic pathological predisposition in an individual or group.
Само разрушительное пристрастие к обработанным продуктам, или «интернальность» в лексиконе экономики, может привести к снижению качества жизни тех, кто страдает этой зависимостью и в конечном итоге может привести к внешним проблемам для общества, таким как более высокие расходы на здравоохранение. Self-destructive addiction to processed foods, which economists would describe as an “internality,” can lower quality of life for those afflicted, and can eventually lead to externalities for society, such as higher health-care costs.
Два других плана действий- один, касающийся производства и незаконного оборота опия и финансовых потоков в Афганистан и из него, а другой- борьбы с зависимостью от опия и эпидемией ВИЧ/СПИДа в Афганистане и соседних странах- будут разработаны и рассмотрены партнерами по Парижскому пакту в 2008 году. Two other action plans- one on opium production and trafficking and financial flows to and from Afghanistan and one on fighting opiate addiction and the HIV/AIDS epidemic in Afghanistan and neighbouring countries- will be developed and reviewed by Paris Pact partners in 2008.
Зависимость касается власти и контроля. Addiction is about power and control.
Слово зависимость сейчас по всюду. The word "addiction" is thrown around.
Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости. Marty, we are talking full-on sex addiction here.
И действительно, любовь имеет все характеристики зависимости. And indeed, it has all of the characteristics of addiction.
Что могло вызвать эту вспышку сексуальной зависимости? What could be cau this outbreak of sexual addiction?
И речь идёт не только о зависимости. And it doesn't just have to be addiction.
Эти сигналы передаются искаженно, например, при зависимостях. And also these are signals that go awry in disorders such as addiction.
И данная картина говорит о зависимости от сигарет. And this particular one is about cigarette addiction.
Он владеет медицинским центром по лечению алкогольной зависимости. He owns a treatment facility for alcohol addiction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!