Примеры употребления "завершена" в русском

<>
Переводы: все3632 complete3216 finish317 bring to a close1 другие переводы98
Установка Skype для бизнеса завершена. You're done installing Skype for Business.
Ваша работа завершена, г-жа Изуми. You're done here, miss Izumi.
Но завершена ли миссия в действительности? But is the mission really accomplished?
В DAG, подготовка которых не завершена. In under-provisioned DAGs.
Не завершена перезагрузка с момента предыдущей установки A Restart from a Previous Installation is Pending
Когда загрузка будет завершена, под роликом появится значок. The available offline icon will appear below the video player when successfully saved.
Дальше Плутона: миссия New Horizons еще не завершена New Horizons' mission is not over yet
Если вы ищете обновления, поддержка Office 2003 завершена. If you are looking for updates, Support has ended for Office 2003.
Благодаря широкой общественной поддержке, эта программа была успешно завершена. It was successful due to strong public support for combating corruption.
Передача данных с консоли в облачное хранилище пока не завершена. Your console has a pending upload to Cloud Game Saves.
Убедитесь, что работа базы данных, которую необходимо переместить, завершена нормально. Verify that the database to be moved is in a clean shutdown state.
Если работа база данных не завершена должным образом, выполните "мягкое" восстановление. If the database isn't in a clean shutdown state, perform a soft recovery.
Если проверка согласованности завершена неуспешно, данные Exchange будут недоступны для восстановления. If the consistency check fails, the Exchange data isn't available for recovery.
Действительно, кто должен решать, когда миссия ОБСЕ в Албании будет завершена? Indeed, who is to decide when the OSCE's mission in Albania is over?
Теоретически вы не были бы удовлетворены, пока эта работа не завершена, Ideally, you would not be satisfied until you had actually done the work.
Программа, связанная с проведением выборов, будет завершена в конце января 2004 года. The election programme will close at the end of January 2004.
По всем этим причинам сирийская война должны быть завершена как можно скорее. For all these reasons, the Syrian war must be brought to an end as quickly as possible.
Если компиляция не была успешно завершена, пиктограмма эксперта будет закрашена серым цветом. If the expert has not been compiled successfully, its icon will be gray.
Коррекция DAX еще может быть не завершена; технические факторы указывают на краткосрочный отскок DAX correction may not be over yet; technicals point to short-term bounce
Если не завершена установка обновления для системы безопасности, до перезагрузки система будет уязвима. If the incomplete installation was a security update, then the system may be at risk until it is restarted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!