Примеры употребления "забытая" в русском с переводом "forget"

<>
Латинская Америка: забытая в американском голосовании Latin America: Forgotten in the US Vote
Забытая жестокость. Никто не вспоминает, как Ельцин расправлялся с противниками с помощью танков и артиллерии. The Forgotten Crackdown: Everyone Forgets That Yeltsin Blew Up His Rivals With Tanks And Artillery
Они говорили со страстью, настойчивостью, с интеллектуальной убежденностью, и для меня это был голос, который я не слышала десятки лет, давно забытая мечта. They spoke with a passion, an urgency, an intellectual conviction that, for me, was a voice I had not heard in decades, a dream long forgotten.
Сегодня Гаити, колыбель освободительной борьбы против колониализма в Америке и первая независимая черная республика в Западном полушарии, это страна, забытая международным сообществом и обойденная его вниманием. Haiti, cradle of the liberation struggles against colonialism in America and the first independent black republic in the Western Hemisphere, is today a country passed by and forgotten by the international community.
Экономисты Кармен Рейнхарт и Кеннет Рогофф изучили многовековую историю кризисов суверенного долга и напоминают нам о том, что у сегодняшнего развитого мира есть забытая история суверенного дефолта. The economists Carmen Reinhart and Kenneth Rogoff have studied centuries of sovereign-debt crises, and remind us that today's developed world has a forgotten history of sovereign default.
Сибер обо мне не забудет. Sieber will never forget me.
Лучше запиши, а то забудешь. You should write it down before you forget it.
Я не забуду, откуда я. I will not forget where I come from.
В жизни его не забуду. I'll never forget him as long as I live.
И не забудь сводку погоды. And don't forget to update the weather.
И не забудь мою чесалку. And don't forget my ripple.
Не забудь про задницу, дорогая. Don't forget the undercarriage, sweetheart.
Пацан, не забудь свою погремушку. Kid, don't forget your rattle.
Папочка, не забудь цветные карандаши. Daddy, don't forget the colored pencils.
Забудь уже об этом растяпе. Hey, forget that klutz.
Забудь. Оно того не стоит. Forget it. It's not worth it.
Не забудь почистить детские стульчики. Don't forget to clean the highchairs.
И не забудь за пижаму! And don't forget the pyjamas!
Малыш, не забудь свою погремушку. Kid, don't forget your rattle.
Не забудь про бенгальские огни. Don't forget the sparklers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!