Примеры употребления "заброшенную" в русском

<>
Переводы: все242 abandon118 abandoned109 throw13 stop1 другие переводы1
Мы должны вернуться в заброшенную деревню. We have to return to the abandoned village.
Bлacти Нью Йорка планировали демонтировать Хай Лайн, заброшенную железную дорогу на Манхэттене, когда Роберт Хэммонд со своими друзьями предложил: New York was planning to tear down the High Line, an abandoned elevated railroad in Manhattan, when Robert Hammond and a few friends suggested:
Покончив с едой, они снимаются с якоря и отправляются дальше, проплывая над Термами Каракаллы и над городскими стенами через заброшенную заставу. И решают бросить еще один взгляд на Пирамиду Цестия, которую венчает громоотвод. At the end of lunch, they untie the anchor, they set off through the Baths of Caracalla and over the walls of the city and then an abandoned gatehouse and decide to take one more look at the Pyramid of Cestius, which has this lightning rod on top.
И после этого дорогу забросили. And then it was abandoned.
Я забросил фрисби на крышу. I threw my frisbee on the roof.
Остановимся забросить её в инкубатор. We'll just stop by and pop her in the hatchery.
Они переехали в заброшенное здание. They moved to an abandoned school.
Забросили обратно в крысиные бега. Thrown back into the rat race.
На заброшенной ферме около Кресси. At an abandoned farm house near Crecy.
Бейте их мячами, чтобы они не забросили мяч в кольцо. Peg them with kickballs before they throw the volleyball through the hoop.
Заброшенные колодцы, лесорубы, хищные животные. Abandoned wells, wood chippers, dangerous animals.
Даже случайно я не мог бы забросить мяч в корзину. Even by accident, I had never been able to throw a ball in the basket.
Ты говоришь заброшенный замок, ха? Abandoned castle you?
Ты забросила удочку и поймала штанину Джорджа, и подумала, что поймала крупный улов? And you threw your line and got it caught in George's pant leg, and you thought you'd made a big catch?
Ну, место выглядит заброшенным, замурованным. Well, it looks abandoned, bricked up.
Борден просто ищет повод посадить его в каталажку и забросить ключ от нее. But Borden is just looking for a chance to toss him in the clink and throw the key away.
Может даже забросить наш милый дом. Maybe even abandon our home sweet home here.
Окей, свинка, я заброшу тебя в эту волшебную коптильню на 24 часа и выиграю это состязание. Okay, pork, I'm gonna throw you in that magic smoker for 24 hours and win that cook-off.
Неужели я ошибся заброшенной водонапорной станцией? Am I in the wrong abandoned water pumping station?
И, по иронии судьбы, согласно твоему текущему социальному статусу, общество поло спрашивает, забросишь ли ты первый мяч завтра. And in what is perhaps an ironic twist, due to your current social status, the polo society has asked if you will throw in the first ball at the match tomorrow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!