Примеры употребления "забить" в русском

<>
Меня могут забить до смерти гаечным ключом. They might beat me to death with a monkey wrench.
Ограбить бар Айрон и забить беззащитного парня до смерти. Grab that iron bar and beat a defenceless bloke to death.
Песок может забить выхлопные трубы. The sand will get in the exhaust system.
Забить штрафной - это психологический трюк. The thing about shooting from the foul line is it's psychological.
Надо забить с игры, пошли! Field goal, let's go!
Что значит "забить на последней секунде"? What's a "Buzzer Beat"?
Я думаю, они должны попытаться забить. I think they should try for a field goal.
Ты не можешь просто забить кого-то. You-you can't just call dibs on someone.
Вы должны занять свою позицию, чтобы первой забить. You need to take position for the first throw in.
Я хотел бы забить гвоздь в его голову. I'd like to drive a nail in his head.
Можем на него забить и тусить, сколько хотим. We can just ignore him and dance repetitively.
У меня была возможность забить камнями одного прелюбодея. So, I was able to stone one adulterer.
Так и хочется забить тебя от борта в лузу. I want to hit you into the corner pocket.
Не знаю, смеяться ли мне, или попробовать забить гол. I don't know whether to smile at you or kick a field goal.
Ты мог бы забить сегодня хоум-ран лично для меня? Do you think you could hit a home run for me tonight?
Ты не можешь зайти в ресторан, забить косяк и раскумариться. You just can't walk into a restaurant, roll a joint and start puffin 'away.
По поводу этого неясного соглашения должны были забить тревогу в Госдепартаменте. This opaque agreement should have sent off alarms at the State Department.
Он дал отмашку и сказал, ну ты знаешь, забить на Минфин. He gave the go-ahead and he said, you know, bounce the Treasury.
Ван надо просто забить на вручение этих наград и сделать главными неуспевающих. You guys just need to ditch the Achievement Awards and head on over to the Undies.
А, так теперь у тебя всё зашибись и ты решил забить на работу? ~ Oh, so now you're all sorted, you're just going to slack off?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!