Примеры употребления "забирал" в русском с переводом "pick up"

<>
Пол что-то упомянул о тайнике, из которого он забирал таблетки. Paul mentioned something about a dead drop, where he was picking up the pills.
Я был помощником Джулии два года, выполнял исследования, я даже забирал её вещи из чистки. I've been Julia's T A for two years, doing research, I even picked up her dry cleaning.
Как-то раз я сидела в лондонском аэропорту с чиновником, который забирал кенийскую женщину, пытавшуюся провезти кокаин в Соединенное Королевство. I sat once with an official at a London airport who picked up a Kenyan woman bringing cocaine into the United Kingdom.
Как-то раз я забирал из гостиницы лауреата Нобелевской премии экономиста Амартья Сену. Портье спросил меня о том, не являюсь ли я его водителем. Once, as I picked up the Nobel laureate economist Amartya Sen at his hotel, the receptionist asked me if I was his driver.
Если хочешь, чтобы твой секретарь просто сидел за столом, отвечал на твои звонки и забирал твои вещи из химчистки, то можешь давать объявление, потому что это точно не я. If you want somebody to just sit at her desk, answer your phones, and pick up your dry cleaning, then put out a want ad, because that's not me.
И он рассказал мне, что самый лучший период в его жизни - это когда он был членом Красных бригад и отправлялся в плаванье каждое лето из Ливана и обратно, где он забирал Советские боеприпасы от ООП, а потом вез их до Сардинии, где другие европейские вооруженные группировки забирали свою долю боеприпасов. And he told me that the best time of his life was when he was a member of the Red Brigades and he went sailing, every summer, back and forth from Lebanon, where he would pick up Soviet weapons from the PLO, and then carry them all the way to Sardinia where the other arms organization from Europe would go and take their share of the arms.
И забери вещи из химчистки. And pick up my dry cleaning.
Я забрала Элвиса от парикмахера. I picked up Elvis from the groomer for you.
Автобус остановился, чтобы забрать пассажиров. The bus stopped to pick up passengers.
Где я могу забрать багаж? Where can I pick up my baggage?
"Напомни Эмбер забрать завтра тонер"? "Remind Amber to pick up toner tomorrow"?
Я подвозила его, а потом забирала. I'd drop off, pick up.
Ты мою одежду из химчистки забрал? Did you pick up my dry cleaning?
Вы, парни, заскочили забрать ваш псевдо? You guys stop by to pick up your pseudo?
Уже поздно, я должна забрать Цуки. It's Iate, I have to pick up Zuki.
Итак, надо забрать свидетельство о браке. So, we still have to pick up the marriage license.
Направляюсь в аэропорт, чтобы забрать Дэррена. Heading to the airport to pick up Darren.
Я пришла забрать коробку для завтраков. I came to pick up the lunch box.
Я забыл забрать вещи из химчистки. I forgot to pick up the dry cleaning.
Я только забежала забрать апельсиновый сок. I only nipped in to pick up me orange juice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!