Примеры употребления "забирает" в русском с переводом "collect"

<>
Проблема возникает, в частности, тогда, когда водитель забирает упакованные грузы на железнодорожной станции. The problem occurs, in particular, when a driver collects packaged goods at a railway station.
Хотя проблемы, возникающие в ситуациях, когда груз никто не забирает в месте назначения, могут вызывать вполне понятное беспокойство, любые попытки решить такие проблемы, как представляется, должны обеспечивать соответствующий баланс законных интересов перевозчиков и грузополучателей. While there may be understandable concerns in situations when goods are not collected at destination, it would seem that any attempt at addressing these should strike a balance between carriers'and consignees'legitimate interests.
Дефектные детали заберет наш монтер. Our repairman will collect the defective parts.
Я заберу своих слабоумных клиентов и. I will collect my moronic clients, and.
Следовательно, питомник, но отдавать или забирать? A cattery, then, but boarding or collecting?
И я иду забирать свои комиссионные. And I'm headed in to collect my commission.
Они забирают наш мусор каждый понедельник. They collect our garbage every Monday.
Я хотел бы забрать свой билет. I’ve come to collect my ticket.
Вы здесь, чтобы забрать свой гонорар? You here to collect your fee?
Она пришла забрать твоё табельное оружие. She is here to collect and document your service weapon.
Получить по жопе или забрать 200 баксов? Get my ass kicked or collect $200?
Людям платили, чтобы они забирали картон из ресторанов, So they were paid to collect it from the restaurants.
Я должен забрать три записи в политический отдел. I need to collect three recordings for the Security Department.
Вы сказали мне прийти и забрать книгу, сэр. KNOCK AT DOOR You told me to come and collect that book, sir.
Вы хотите, чтобы я послал синта, чтобы его забрали? Would you like me to send a Synthetic unit to collect it?
Памела претворялась молодой вдовой, и забирала еженедельные почтовые переводы Картрайта. Pamela passed herself off as a young widow and collected Cartwright's weekly postal order.
Магазин оцеплен, сэр, а гробовщики хотят войти и забрать тело. The shop has been secured, sir, and the undertakers would like to come in and collect the body.
И если я захочу забрать их, это его вполне устроит. And that if I wanted to collect it, that was fine with him.
Я должна забрать наш гонорар у менеджера отеля сегодня утром. I must collect our fee from the hotel manager in the morning.
Друид был в Камелоте только для того, чтобы забрать припасы. The Druid was only in Camelot to collect supplies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!