Примеры употребления "забег по барам" в русском

<>
Власти острова с тех пор пытаются прекратить хулиганство в нетрезвом состоянии среди отдыхающих Магалуфа, сведя к минимуму количество скандально известных алкогольных забегов по барам. Island authorities have since attempted to clamp down on the drunk and disorderly behaviour of Magaluf holiday revellers by minimizing numbers on the notorious alcohol-fuelled bar crawls.
Мы оба были лейтенантами-холостяками и подружились, колеся по барам и кафе испанской Барселоны. We were both bachelor lieutenants; we’d become buddies exploring the bars and cafés of La Rambla in Barcelona, Spain.
Пользователь может покупать или продавать, устанавливать отложенные ордера, делать паузу, трассировать по барам или откатывать историю назад. The user can buy or sell, place pending orders, pause testing, trace bar by bar, or roll data back.
Пользователь может устанавливать ордера вручную, запускать и останавливать тестирование, трассировать диаграмму по барам, откатывать историю назад, рисовать на графиках и прочее. The user can place orders manually, start and stop testing, trace chart by bars, roll data back, paint on charts, etc.
Я больше не шляюсь по барам. I don't go to bars anymore.
А еще ты говорила, что мне должен быть 21 год, чтобы ходить по барам, так что ты знаешь не всё. Well, you also said I have to be 21 to get into bars, so you don't know everything.
Разрешить ей шляться где попало, слоняться по барам, курить травку, чтобы она могла быть, как её крутая тётя Терри, которая всё ещё живёт, как будто ей 17, и работает в баре? Just let her run around and sneak into bars and get high so she could be like her cool aunt Terry, who's still living like she's 17 and working in a bar?
Вы погрузили тело на каталку, отвезли его к машине Лэнгстона, встретились с Сэмом, создали себе алиби, пройдясь по барам, а потом выбросили тело в парке, оставив машину Лэнгстона у пирса 92. You put the cadaver on a gurney, wheeled it to Langston's car, met Sam, alibi'd yourself at the other bars, and then dumped the body in the park and left Langston's car by pier 92.
Вы эксцентричный миллионер, который шляется по барам и рассказывает о себе истории, чтобы поразвлечься с людьми, верно? You are an eccentric millionaire who hangs around bars and tells stories about himself to have fun with people, right?
Ты собираешься наброситься на книги вместо походов по барам? You're gonna hit the books instead of the bars?
Потому что обнаружила, что он шлялся с ними по барам, путался с ними в отелях. Because I found out he was picking them up in bars, taking them to hotels.
Может, лучше вместо этого прошвырнемся по барам? Why don't we swing by the roadhouse instead?
Ты шляешься по барам и магазинам и тратишь мои деньги. No, you're just going out and shopping and spending all of my money.
Обычно они дожидались, пока их старик отправится в постель, а затем обе отправлялись шляться по барам. Usually, they wait for the old man to go to bed, and then the two of them go bar-hopping.
Студенты их вырезали и расклеили по барам и ресторанам той ночью, и теперь я все время представляю пожилую пару, которая ищет туалет. The students actually cut them up and put them up around bars and restaurants that night, and I just always have this vision of this elderly couple going to use the restroom .
Кого прихватить в компанию, если собираешься гулять до утра по барам? If you ever go bar hopping, who do you want to take with you?
Например, SMMA (MEDIAN PRICE, 5, 3) означает, что сглаженная скользящая берется от медианной цены, при этом период сглаживания равен 5 барам, а сдвиг — 3; For example, SMMA (MEDIAN PRICE, 5, 3) means that the smoothed moving average will be calculated on the median price, smoothing period being equal to 5 bars and shift being 3;
Больная нога не позволила ему выиграть забег. His bad leg prevented him from winning the race.
— автоматическая прокрутка графика к последним барам. — automatic scrolling of the chart to the latest bars.
Завтра будет трёхмильный забег. There's going to be a three-mile race tomorrow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!