Примеры употребления "забавных" в русском

<>
Она спустилась по лестнице и сделала несколько забавных па. She came down the stairs and did some funny dance moves.
Можно делать множество забавных вещей. You can do all those fun things.
Он знает много забавных фокусов. He knows many amusing magic tricks.
Она о девственнице, которая родила мальчика, у которого было несколько забавных идей. It's about a virgin who gave birth to a man who had some funny ideas.
Что ж, чего мы действительно хотим, так это один из тех забавных джинглов, которые держатся в вашей голове. Well, what we'd really love is one of those fun jingles that sticks in your head.
Среди наиболее забавных результатов, полученных в экспериментальной экономике, являются результаты, касающиеся альтруизма и эгоизма. Among the more amusing results that have come out of experimental economics are those concerning altruism and selfishness.
И потом будут все эти разговоры о пьянстве, когда они начинают с забавных историй и заканчивают, рыдая. And then there's all the talk about drinking where they start with the funny stories and they end up crying.
На самом деле, одна из самых забавных вещей, которые я делал за всю свою жизнь, была пьеса на Рождественских сезонах у Гуггенхайма в Нью-Йорке. As a matter of fact, one of the most fun things I've ever, ever done in my whole life, was this Christmas season at the Guggenheim in New York.
У тебя такая забавная мордашка. You're getting a funny face.
О, как это будет забавно. Oh, it's going to be so much fun.
Нет, нет, вообще-то забавная история. No, no, actually, it's quite an amusing story.
Эта забавная экспозиция составлена из рабочих материалов Миядзаки. One humorous exhibit is based on Miyazaki's work experiences.
Знаешь, в моей семье всегда дарили забавные подарки. You know, in my family we do sort of jokey stockings.
И тогда произошла забавная вещь. And then this funny thing happened.
Ну, она забавная и без заморочек. Well, she's fun and uncomplicated.
На самом деле, это весьма забавная история. Uh, it was quite an amusing story, actually.
Довольно забавно наблюдать за тем, насколько по-разному люди реагируют на утечку секретной информации. В одном случае они возмущенно кричат о необходимости применения закона о шпионаже, а в другом – сами используют такую секретную информацию в интересах проводимой ими политики. But it is darkly humorous to see people who react to one instance of leaking classified information with outraged screeds about the need to apply the espionage act react to another instance of leaking classified information by proceeding to use that same information to argue on behalf of their preferred policy.
Пламенная, сильная и забавная речь. A fiery, funny, powerful talk.
Было забавно подобрать имя для Мумиты. Now, Mumita was a fun one to name.
Несмотря на ваш печальный вид, Вы весьма забавны. In spite of your doleful air, you're quite amusing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!